НАЦИОНАЛИЗАЦИЯ - перевод на Испанском

nacionalización
национализация
натурализации
преобразование
nacionalizar
национализировать
национализации
преобразования
nacionalizaciones
национализация
натурализации
преобразование
estatización

Примеры использования Национализация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подчеркнула, что национализация al- Libeyya в июне 2009 года
señaló que la nacionalización de al-Libeyya en junio de 2009,
Национализация, конечно, привлекает мощную фракцию, состоящую из бывших коллег Путина из КГБ и партнеров из его родного Санкт-Петербурга,
Desde luego, la nacionalización parece agradar a la poderosa facción compuesta por los antiguos colegas de Putin en el KGB
Даже национализация активов ЮКОСа может отражать немного больше, чем отсутствие альтернативных покупателей,
Incluso la nacionalización de los activos de Yukos puede reflejar poco más que la falta de otros compradores,
Национализация систем здравоохранения
La nacionalización de los sistemas de salud
если бывший владелец являлся гражданином Соединенных Штатов на момент национализации, и утверждает, что национализация была проведена в нарушение норм международного права, касающихся нанесения ущерба иностранцам.
objeto era recuperar bienes, o su precio de compra, si el antiguo propietario era un nacional de los Estados Unidos en el momento de la nacionalización y reclama que la nacionalización violó el derecho internacional respecto de perjuicios causados a extranjeros.
ожидается дальнейшее сокращение гражданских функций и/ или национализация функций.
que está prevista una reducción ulterior de las funciones civiles o la nacionalización de funciones.
которое было отклонено на том основании, что национализация, которая была произведена в 1946/ 1947 годах на основании Декрета Бенеша№ 100/ 1945, не подпадает под сферу применения законов 1991 и 1994 годов.
que fue denegada porque la nacionalización que tuvo lugar en 1946/47 sobre la base del Decreto Benes Nº 100/1945 escapaba al alcance de las leyes de 1991 y 1994.
Целая серия планов спасения и национализация значительных частей финансового сектора в Соединенных Штатах
La oleada de operaciones de rescate, la nacionalización de extensos segmentos del sector financiero de los Estados Unidos
Национализация нефтегазовой промышленности и создание новых компаний также позволили правительству поделиться прибылью с народом,
La nacionalización de los hidrocarburos y la creación de nuevas empresas también ha permitido al Gobierno compartir los réditos con el pueblo,
последствиями которых является национализация, экспроприация или новое приобретение собственности
cuyo efecto es nacionalizar, expropiar o confiscar de otro modo la propiedad
Комитет отмечает, что Закон№ 87/ 1991 с поправками, внесенными Законом№ 116/ 1994, позволил автору подать ходатайство о реституции, которое было отклонено на том основании, что национализация, которая была произведена в 1946/ 47 годах на основании Декрета Бенеша№ 100/ 1945, выходит за рамки сферы применения законов 1991 и 1994 годов.
El Comité observa que la Ley Nº 87/1991 enmendada por la Ley Nº 116/1994 dio lugar a una reclamación de devolución del autor que fue denegada debido a que la nacionalización que tuvo lugar en 1946/47 sobre la base del Decreto Benes Nº 100/1945 no entraba en el ámbito de las leyes de 1991 y 1994.
в Аргентине правительство было вынуждено прибегнуть к экстремальным мерам- таким как национализация пенсионной системы- для того, чтобы предотвратить неотвратимую финансовую катастрофу.
en Argentina el gobierno tuvo que recurrir a medidas extremas- como la nacionalización del sistema de pensión- para poder evitar una calamidad fiscal inminente.
Конфликтные ситуации, возникающие вокруг ПИИ, и их национализация принимающими государствами стали причиной того,
En efecto, los conflictos originados por las IED y sus nacionalizaciones por los Estados receptores condujeron a
режим транснациональных корпораций, национализация, конфискация и компенсация.
el trato de las empresas transnacionales, y la nacionalización, expropiación e indemnización.
последствием которых является национализация, экспроприация или приобретение иным образом собственности
cuyo efecto es nacionalizar, expropiar o confiscar de otro modo la propiedad
затем последовала национализация в Португалии в период" революции гвоздик". 1976 год,
año de la nacionalización del petróleo en Venezuela, como el último de
финансовый стимул и национализация частных потерь- программы помощи- стали причиной опасного роста бюджетного дефицита
el estímulo fiscal y la socialización de las pérdidas privadas- programas de rescate- causaron un peligroso aumento de los déficits presupuestarios
Я узнал, что Гражданская война в США была связана с национализацией.
Aprendí que la Guerra Civil fue un conflicto sobre nacionalización.
Они видят национализацию промышленности, профсоюзы подняли голову, фунт падает.
Ven a la industria siendo nacionalizada… los sindicatos en la cima, la libra resbalándose.
Штрафами, арестом активов, национализацией собственности, а также тюремным заключением, в течение всего срока действия чрезвычайного положения.
Multas, confiscación de activos, nacionalización de bienes y encarcelamiento por la duración de una emergencia.
Результатов: 124, Время: 0.1175

Национализация на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский