НАЦИОНАЛЬНЫЙ МЕХАНИЗМ - перевод на Испанском

mecanismo nacional
национальный механизм
национальные структуры
национального аппарата
общенациональный механизм
внутренний механизм
государственный механизм
maquinaria nacional
национального механизма
marco nacional
национальные рамки
основы национальной
национальный рамочный
национальная система
национального механизма
национальную базу
национальной структуры
национальную программу
sistema nacional
национальной системы
общенациональной системы
государственная система
общегосударственная система
внутренней системы
национальный механизм
mecanismos nacionales
национальный механизм
национальные структуры
национального аппарата
общенациональный механизм
внутренний механизм
государственный механизм

Примеры использования Национальный механизм на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он настоятельно призвал укрепить национальный механизм, занимающийся вопросами расширения прав
Instó a reforzar el mecanismo nacional para el empoderamiento de la mujer y a promover la
На момент подготовки третьего периодического доклада национальный механизм по обеспечению равных возможностей еще не был создан.
Cuando se finalizó el tercer informe periódico aún no se había establecido el mecanismo nacional responsable de la igualdad de oportunidades.
Всегда важно иметь национальный механизм для обеспечения интересов женщин,
Siempre es importante disponer de mecanismos nacionales para las cuestiones de la mujer,
Он спрашивает, что представляет собой национальный механизм для предупреждения пыток, который Норвегия создает в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции.
Pregunta qué tipo de mecanismo nacional de prevención establecerá Noruega con arreglo al Protocolo Facultativo de la Convención.
Национальный механизм также включает Комиссию по применению равного подхода,
También forma parte del mecanismo nacional la Comisión para la Igualdad de Trato,
Алжир создаст национальный механизм поощрения и отслеживания осуществления Международной конвенции о правах ребенка
Argelia procurará establecer un mecanismo nacional para la promoción y el seguimiento de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño
Обеспечить, чтобы национальный механизм реализации прав женщин имел всесторонний
Que se proporcione al mecanismo nacional relativo a los derechos de la mujer un mandato amplio
В соответствии с законом, принятым 9 марта 2004 года, национальный механизм был реорганизован23 и впоследствии постановлением правительства упразднен24.
In accordance with a law adopted on 9 March 2004, the national machinery was reorganized and subsequently dissolved by a resolution.
Комитет с удовлетворением отмечает, что в 2001 году был создан национальный механизм улучшения положения женщин-- Верховный совет по делам женщин.
El Comité observa con satisfacción el establecimiento del Consejo Supremo de la Mujer en 2001 con carácter de mecanismo nacional para el adelanto de la mujer.
предложила создать национальный механизм по улучшению положения женщин.
había propuesto la creación de mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer.
отметили, что за финансирование женских организаций отвечает национальный механизм по улучшению положения женщин.
señalaron que la financiación para las organizaciones de mujeres era proporcionada por el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer.
настоятельно призвали поддерживать национальный механизм предоставления помощи жертвам.
instaron a que se diese apoyo al mecanismo nacional de asistencia a las víctimas.
Он отметил, что реформы осуществляются, и отвечать за анализ достигнутого прогресса будет национальный механизм надзора.
Señaló que se estaban acometiendo las reformas, y que al mecanismo nacional de supervisión correspondía la tarea de evaluar los progresos realizados.
Кроме того, национальный механизм должен принять необходимые меры для подготовки местной группы инструкторов по вопросам равенства полов,
El mecanismo nacional también deberá tomar las medidas necesarias para formar a un grupo local de instructores sobre cuestiones de igualdad de género,
Комитет рекомендует государству- участнику предпринять необходимые шаги для обеспечения того, чтобы национальный механизм для содействия обеспечению равноправия продолжал уделять приоритетное внимание вопросам гендерного равенства и дискриминации в отношении женщин.
El Comité recomienda que el Estado parte adopte las medidas necesarias para garantizar que el mecanismo nacional de promoción de la igualdad continúe prestando atención prioritaria a la igualdad entre los géneros y a la discriminación contra la mujer.
активно действующий национальный механизм для разработки стратегии улучшения положения женщин
se necesita desarrollar una maquinaria nacional activa y con recursos suficientes para lograr la promoción de la mujer
В период после свержения режима Сиада Барре в 1991 году практически отсутствовал какой-либо национальный механизм управления экологическими и природными ресурсами Сомали,
Desde que el régimen de Siad Barre fue derrocado en 1991, prácticamente no ha existido un marco nacional de gobernanza del medio ambiente
Он рекомендовал Кубе создать национальный механизм для координации всей деятельности, касающейся прав детей,
Recomendó a Cuba que estableciera un mecanismo nacional para coordinar todas las actividades relacionadas con los derechos del niño
Г-жа Гальперин- Каддари говорит, что она хотела бы получить более полную информацию о том, насколько тесно координирует свою работу национальный механизм по улучшению положения женщин с деятельностью других структур
La Sra. Halperin-Kaddari dice que desearía saber si la maquinaria nacional ha cooperado con otras instituciones y Ministerios estatales para
С тех пор национальный механизм обеспечения сохранности ядерного материала,
Desde entonces, el sistema nacional de salvaguardias de material nuclear,
Результатов: 1445, Время: 0.0634

Национальный механизм на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский