НЕВООРУЖЕННЫМ - перевод на Испанском

simple
простой
обычный
один лишь
не просто
невооруженным
desarmados
разоружение
разоружать
обезвредить
разобрать
обезоружить
sin armas
без оружия
без пистолета
без орудия

Примеры использования Невооруженным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
это единственная бактерия, которую можно увидеть невооруженным глазом.
es la única bacteria que se puede ver a simple vista.
что он летает невооруженным.
lo que significa que vuela desarmado.
он не будет достаточно силен по возвращении, чтобы его можно было увидеть невооруженным глазом.
regrese no será lo bastante intenso para verlo con el ojo desnudo.
Осуждает государственный терроризм, к которому ежедневно прибегает Израиль для борьбы с невооруженным палестинским народом;
Condena el terrorismo de Estado que perpetra a diario Israel contra el pueblo palestino indefenso.
знали только шесть планет, они были видны с Земли невооруженным глазом. Гершель первый увидел Уран с помощью телескопа.
los únicos planetas conocidos eran los seis visibles a simple vista desde la Tierra, pero Herschel puso su vista en Urano por primera vez con un telescopio.
можно увидеть невооруженным взглядом, например, пчелу.
algo que podemos ver con el ojo desnudo, una abeja.
Если его разносит ветер, то мы можем этого не увидеть невооруженным глазом.
Si fue llevada por el viento, que podría ser algo que no podemos ver con el ojo desnudo.
национальные правовые документы, относящиеся к международному содействию в случае бедствий, связанных с невооруженным конфликтом.
internacionales existentes relativos a la asistencia internacional en casos de desastres ocasionados por conflictos no armados.
6 января на сугубо гуманитарной основе двум раненым невооруженным лицам на позиции 37 Организации Объединенных Наций.
atención médica de emergencia a dos heridos no armados en la posición 37 de las Naciones Unidas, con carácter estrictamente humanitario.
пробиваются за стол переговоров, и заявили, что невооруженным группам также следует предложить место на переговорах.
su presencia en la mesa de negociaciones y que debería ofrecer un lugar en ella a los grupos no armados que participaran en las conversaciones.
можно увидеть невооруженным взглядом, например,
algo que podemos ver con el ojo desnudo, una abeja. Así,
Но в самом ближайшем будущем я смогу предложить вам способность видеть то, что раньше, невооруженным глазом, вы никогда бы не увидели… Инфракрасный и ультрафиолетовый спектры, лучи Рентгена.
Pero en un futuro muy cercano seré capaz de ofrecerle la habilidad de ver en un espectro nunca visto antes por el ojo desnudo… infrarrojos,
большинство объектов пройдет через нее без каких-либо помех- речь не только об объектах, видимых невооруженным взглядом, но и молекулах,
No solo objetos lo suficientemente grandes para verse a simple vista, sino también moléculas,
нанесенные ни в чем не повинным и невооруженным гражданским лицам,
mutilación de civiles inocentes y desarmados, destrucción de bienes privados
насилие со стороны поселенцев и стрельбу по невооруженным демонстрантам.
parte de colonos y los disparos contra manifestantes desarmados.
обеспечить подкрепление невооруженным сотрудникам, направляемым в графства и округа.
a fin de ofrecer un respaldo a los agentes no armados desplegados en los condados y distritos.
открыв огонь боевыми патронами по невооруженным демонстрантам.
disparar con fuego real a manifestantes desarmados.
В дополнение к 169 невооруженным наблюдателям Специальных международных полицейских сил( СМПС), которые были временно переведены
Además de los 169 monitores de la Fuerza Internacional de Policía(IPTF) que no portan armas, transferidos temporalmente de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia
иным политическим образованием и его ни в чем не повинным невооруженным гражданским населением, но и не предусматривается компенсация третьим странам, на которых негативно сказываются подобные санкции.
su población civil inocente e inerme, ni prevén compensaciones a terceros países afectados de forma adversa por dichas sanciones.
в таком случае представлять собой агрессию, или невооруженным, т. е. состоять из многих деяний, которые трудно с точностью квалифицировать,
en cuyo caso queda comprendida en la agresión, o no armada, que abarca múltiples actos difíciles de clasificar con rigor,
Результатов: 59, Время: 0.0385

Невооруженным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский