НЕГЕВЕ - перевод на Испанском

negev
негева
негев
néguev
негеве
юга
негев
neguev
негеве

Примеры использования Негеве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
расширение охвата иммунизацией бедуинских новорожденных детей в Негеве, что привело к существенному снижению распространенности инфекционных заболеваний, предотвращаемых с помощью вакцинации.
una mayor cobertura de inmunización de los bebés beduinos del Negev, que produjo una considerable reducción de las enfermedades infecciosas prevenibles mediante vacunación.
происходит укрепление существующих еврейских поселений в Галилее, Негеве и Восточном Иерусалиме.
parecería reforzar los asentamientos judíos existentes en Galilea, el Negev y Jerusalén Oriental.
позволив семьям навестить родственников в лагере для заключенных Кетзиот в Негеве.(" Джерузалем пост",
las familias visitaran a sus parientes en el campamento penitenciario de Ketziot, en el Negev.(Jerusalem Post,
Программа показателей качества медицинского обслуживания населения была начата исследователями университета им. Д. Бен- Гуриона в Негеве в сотрудничестве с четырьмя израильскими фондами здравоохранения( ОМО)
El Programa de Indicadores de Calidad de la Atención Sanitaria a la Comunidad fue iniciado por investigadores de la Universidad de Ben Gurion del Negev, conjuntamente con los cuatro fondos de salud israelíes,
В докладе критикуются медицинские услуги, предоставляемые бедуинским женщинам в Негеве, а также говорится о проблемах,
El informe es crítico con respecto a los servicios de salud que reciben las mujeres beduinas en el Negev, así como con respecto a los problemas de infraestructuras
отделением эпидемиологии медицинского факультета университета им. Бен- Гуриона в Негеве.
el Departamento de Epidemiología de la Facultad de Ciencias de la Salud de la Universidad Ben-Gurion del Neguev.
В соответствии с рекомендацией Комитета№ 24 от 14 июня 2007 года в апреле 2010 года министр по развитию Негева и Галилеи и министр ПТТ открыли в Негеве новый промышленный парк, ставший результатом еврейско- бедуинского сотрудничества.
De conformidad con la recomendación que figura en el párrafo 24 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, en abril de 2010 el Ministro de Desarrollo del Negev y Galilea y el Ministro de ICT inauguraron un nuevo parque industrial en el Negev, como resultado de la cooperación entre judíos y beduinos.
шести километрах от границы, неподалеку от кибуца Саад в Негеве.
cerca del Kibutz Sa' ad, en el Negev.
иных признаков на основе параллельной передачи Фонду земель в Негеве и Галилее.
mediante una asignación paralela de tierras al Fondo en el Néguev y en Galilea.
На основании соответствующего постановления правительства об обустройстве спортивных площадок в арабских и бедуинских населенных пунктах в Негеве и Галилее для выполнения этой задачи была учреждена межведомственная группа
De conformidad con la resolución pertinente del Gobierno relativa a la construcción de campos deportivos en localidades árabes y beduinas del Negev y Galilea, se creó un equipo interministerial y se asignaron 18
дети бедуинов в Негеве ввиду запретов на доступ к природным ресурсам,
los niños beduinos del Negev debido a la prohibición de acceder a los recursos naturales,
Во исполнение этого решения нескольким так называемым" центрам водоснабжения" в Негеве были даны указания о проведении работ по планированию систем водоснабжения.
Conforme a esta decisión, se han impartido instrucciones sobre la planificación de sistemas de suministro de agua a varios centros en el Negev, denominados centros de abastecimiento de agua, cuyo establecimiento se
разработанные Университетом Бен Гуриона в Негеве- высшим учебным заведением, ближе всего расположенным к районам проживания бедуинов.
prosiga sus estudios académicos, como los que se dictan en la Universidad Ben Gurión del Néguev, la institución académica más próxima a las zonas donde viven los beduinos.
особенно в секторе Газа и в Негеве, и поощрять дальнейшую совместную эксплуатацию других энергетических ресурсов.
sobre todo en la Faja de Gaza y en el Négev, y se alentarán nuevas actividades conjuntas de explotación de otros recursos energéticos.
отбывающие наказание за административные правонарушения в основном в Негеве, Офере, Аялоне и других исправительных центрах.
detenidos administrativos eran aproximadamente 810 personas, principalmente en los centros de Neguev, Ofer, Ayalon y otros.
обеспечению экономического развития общины бедуинов в Негеве, основанный на рекомендациях Комитета Голдберга
el desarrollo económico de la población beduina en el Negev, basado en las recomendaciones del Comité Goldberg
Выступая от имени Форума сосуществования в Негеве за равенство гражданских прав, она говорит,
Hablando en nombre del Negev Coexistence Forum for Civil Equality,
недавно признанных деревнях в Негеве, к основным услугам, включая достаточное жилье,
recientemente reconocidas en el Negev vean limitado su acceso a los servicios básicos,
Однако в июне 1996 года правительство представило основные политические принципы, в которых отмечалось, что<< поселения в Негеве, Галилее, на Голанских высотах,
Sin embargo, en junio de 1996 el Gobierno hizo públicas sus directrices básicas en las que se declaraba que" los asentamientos del Negev, Galilea, el Golán,
более 25% среди бедуинов, живущих в Негеве( с 16% в 2000 году),
a más del 25% para los beduinos que viven en el Negev(del 16% en 2000),
Результатов: 217, Время: 0.0383

Негеве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский