НЕДЕЛИМОСТИ - перевод на Испанском

indivisibilidad
неделимость
неделимый
неразрывность
неразделимость
indivisibles
неделимый
неделимость
неотъемлемой
неотделимой
единым
неразделимый
нераздельным
indivisible
неделимый
неделимость
неотъемлемой
неотделимой
единым
неразделимый
нераздельным

Примеры использования Неделимости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
состоявшейся в Вене в 1993 году, универсальности, неделимости, взаимозависимости и взаимосвязи всех прав человека.
en Viena en 1993, de que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes e interrelacionados.
полностью поддерживая принципы универсальности, неделимости и неотъемлемости прав человека.
reafirmaba plenamente el carácter universal, indivisible e inalienable de los derechos humanos.
основных свобод всех лиц в соответствии с принципами универсальности, неделимости и взаимозависимости прав человека.
las libertades fundamentales de todas las personas, de conformidad con los principios de universalidad, indivisibilidad e interdependencia de los derechos humanos.
осуществлению прав человека и укоренению концепции их универсальности и неделимости.
la concepción de que los derechos humanos son universales e indivisibles.
Стратегия развития разрабатывается в рамках концепции пяти измерений, которые характеризуют комплексный подход к развитию, в соответствии с понятием права на развитие и взаимозависимости и неделимости прав человека.
La estrategia de desarrollo se formula en función de las cinco dimensiones que caracterizan el enfoque integrado del desarrollo de conformidad con la noción del derecho al desarrollo y la interdependencia e indivisibilidad de los derechos humanos.
осуществление прав человека на основе принципов неотъемлемости, неделимости и взаимозависимости этих прав.
conforme al principio de progresividad y sin discriminación alguna, el goce y ejercicio irrenunciable, indivisible e interdependiente de los derechos humanos.
Подчеркивает необходимость рассмотрения международным сообществом вопроса о правах человека на основе объективности и неделимости, без избирательности и дискриминации,
Destaca la necesidad de que la comunidad internacional aborde la cuestión de los derechos humanos de manera objetiva e indivisible, dado que afecta a todos los Estados,
принципы универсальности, неделимости и неизбирательности в области содействия
los principios de universalidad, indivisibilidad y no selectividad en el fomento
нашей глубокой убежденности в неделимости свободы и мира для всей человеческой расы.
de nuestra profunda convicción en la indivisibilidad de la libertad y la paz para toda la raza humana.
Г-н ИБРАХИМ( Судан) говорит, что его правительство неуклонно соблюдает принципы универсальности и неделимости всех прав человека, закрепленных во Всеобщей декларации прав человека.
El Sr. IBRAHIM(Sudán) dice que el Gobierno de su país es respetuoso del carácter universal e indivisible de todos los derechos humanos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos.
взаимозависимости и неделимости всех прав человека.
interdependencia e indivisibilidad de todos los derechos humanos.
воплощены согласованные на международном уровне рамки, дающие такие гарантии прав, которые являют собой образец закрепления принципов универсальности и неделимости прав человека.
esos tratados constituyen un marco internacionalmente aceptado que salvaguarda los derechos de manera ejemplar haciendo hincapié en el carácter universal e indivisible de los derechos humanos.
Верховный комиссар является лишь международным защитником прав человека, поскольку его задача заключается прежде всего в том, чтобы наиболее эффективным образом способствовать обеспечению универсальности, неделимости и взаимозависимости прав человека.
un defensor de los derechos humanos en el plano mundial puesto que su misión es ante todo la de contribuir en la medida de lo posible al carácter universal, indivisible, interdependiente e indisociable de los derechos humanos.
Г-н Сабоя также не согласен с большинством аргументов Специального докладчика по поводу неделимости и взаимозависимости прав человека,
También está en desacuerdo con la mayoría de los argumentos desarrollados por el Relator Especial con respecto a la indivisibilidad e interdependencia de los derechos humanos,
В силу этого принципа и принципа неделимости Республики создание отдельного правового режима для тех или иных граждан, ведущего к появлению
En virtud de ese principio y del principio de indivisibilidad de la República, está prohibida la creación de un régimen jurídico aparte entre los ciudadanos,
Сенегал напоминает о своей готовности соблюдать принципы неделимости, универсальности, взаимозависимости
El Senegal recordó su compromiso con los principios de indivisibilidad, universalidad, interdependencia
Подкомиссия на протяжении ряда лет подчеркивала необходимость акцентирования внимания на принципе неделимости прав человека
La Subcomisión ha subrayado a lo largo de los años la necesidad de hacer hincapié en el principio de la indivisibilidad de los derechos humanos
Некоторые участники уделили особое внимание вопросу о неделимости прав и подчеркнули,
Algunos participantes se centraron en la indivisibilidad de los derechos y enfatizaron que el ejercicio de los derechos civiles
Принцип неделимости применительно к правам беднейших слоев населения означает,
El principio de indivisibilidad conduce a que en esta perspectiva de derechos de los pobres, los Estados
Принцип неделимости подразумевает, что гражданские,
El principio de indivisibilidad implica que los derechos civiles,
Результатов: 722, Время: 0.0336

Неделимости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский