НЕДИСКРИМИНАЦИОННЫХ - перевод на Испанском

no discriminatorias
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная
no discriminación
недискриминации
недопущения дискриминации
отсутствие дискриминации
недопустимости дискриминации
отказ от дискриминации
недискриминационной
no discriminatorios
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная
no discriminatorio
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная
no discriminatoria
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная

Примеры использования Недискриминационных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он призывает принять ДВЗЯИ в рамках долгосрочного подхода, предусматривающего принятие международным сообществом транспарентных, недискриминационных, проверяемых и необратимых мер по разоружению.
El orador hace un llamamiento para la aprobación del TPCE mediante un enfoque de largo plazo que incluya medidas de desarme adoptadas por la comunidad internacional de manera transparente, no discriminatoria, verificable e irreversible.
выделение ресурсов в целях искоренения насилия в отношении женщин и поощрения недискриминационных рабочих отношений и уважения разнообразия на рабочем месте( Австралия);
las políticas nacionales y a la asignación de recursos para eliminar la violencia contra la mujer y promover relaciones laborales no discriminatorias y el respeto de la diversidad en el lugar de trabajo(Australia);
Наличие недискриминационных и равноправных международно-правовых механизмов регулирования вопросов ответственности за ядерный ущерб является важным фактором, влияющим на международное сотрудничество в области атомной энергетики.
La existencia de mecanismos jurídicos internacionales equitativos y no discriminatorios para regular las cuestiones relacionadas con la responsabilidad por daños nucleares constituyen un factor importante que afecta a la cooperación internacional en lo que respecta a la energía nuclear.
предусматривающих создание более справедливой экономической системы и недискриминационных правил международной торговли, которые дадут возможность полноценного развития для всех стран.
económico más justo y normas comerciales internacionales no discriminatorias que permitan el total desarrollo de todos los países.
Как, например, правительство планирует исполнять распоряжение Верховного суда о принятии недискриминационных законов о наследовании, которые не прошли в парламенте?
Por ejemplo, cómo el Gobierno tiene previsto hacer cumplir la orden del Tribunal Supremo en relación con la aprobación de legislación no discriminatoria en materia de herencia, que el Parlamento se ha negado a aprobar?
обеспечения эффективного осуществления и обеспечения соблюдения недискриминационных правовых рамок государственными чиновниками
cumplimiento efectivos de los marcos jurídicos no discriminatorios por los funcionarios públicos y otros agentes estatales,
принять участие в создании многосторонней системы торговли, основанной на приемлемых, недискриминационных отношениях, и что она, в частности, учтет интересы развивающихся стран.
pueda participar en la creación de un sistema multilateral de comercio basado en normas aplicables, no discriminatorias, y que tenga en cuenta en particular los intereses de los países en desarrollo.
поэтапных, транспарентных и недискриминационных оценок экспертов и учитывать интересы развивающихся стран.
transparente y no discriminatoria de los expertos y debe tener en cuenta los intereses de los países en desarrollo.
изучение взаимосвязанных аспектов и разработку универсальных и недискриминационных практических средств повышения открытости и транспарентности в области вооружений.
la elaboración de medios prácticos universales y no discriminatorios para aumentar la franqueza y la transparencia en materia de armamentos.
многосторонних и недискриминационных переговоров, направленных на достижение всеобщего
multilaterales y no discriminatorias con el fin de alcanzar el desarme general
а с другой,-- на разработку эффективных и недискриминационных международных механизмов проверки и контроля.
sus sistemas vectores, por una parte, y, por otra, desarrollar mecanismo internacionales de verificación y control que sean eficaces y no discriminatorios.
его процедурами в области защиты всеобщих и недискриминационных прав человека, основанных на строгом соблюдении национального суверенитета.
sus procedimientos en el ámbito de los derechos humanos universales y no discriminatorios basados en el estricto respeto de su soberanía nacional.
проверяемых сбалансированных и недискриминационных соглашений по контролю над вооружениями.
la concertación de acuerdos equilibrados y no discriminatorios concretos y verificables de control de armamentos.
всеобъемлющих и недискриминационных соглашений под эгидой МАГАТЭ.
generales y no discriminatorios concertados bajo los auspicios del OIEA.
Наша делегация призывает к всеобщему осуждению этих недискриминационных актов насилия, и мы обещаем сотрудничать со всеми другими членами Генеральной Ассамблеи по предупреждению таких актов
Mi delegación insta a que se exprese una condena universal de tales actos indiscriminados de violencia, y prometemos cooperar con todos los demás miembros de la Asamblea General para evitar esos actos
Поощряет заключение на основе многосторонних переговоров справедливых и недискриминационных соглашений в области глобального ядерного разоружения, нераспространения и укрепления доверия на глобальном,
Alienta la conclusión de acuerdos negociados multilateralmente sobre el desarme nuclear mundial, la no proliferación y las medidas de fomento de la confianza en los planos mundial,
повышению эффективности соблюдения недискриминационных законов;
mejorar el cumplimiento de las leyes no.
безоговорочных, недискриминационных и безотзывных негативных гарантий безопасности, а также в подготовке
no discriminatorias e irrevocables a todos los Estados que no poseen armas nucleares,
Г-н СИСИЛЬЯНОС говорит, что он приветствует введение недискриминационных положений в несколько законов,
El Sr. SICILIANOS dice que aplaude la introducción de cláusulas no discriminatorias en varias leyes, pero lamenta que,
юридически обязательного документа о безусловных, недискриминационных и необратимых негативных гарантиях безопасности для всех неядерных государств- участников Договора и заключения конвенции по ядерному оружию.
jurídicamente vinculante sobre garantías negativas incondicionales, no discriminatorias e irrevocables en materia de seguridad para todos los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado, así como de una convención sobre las armas nucleares.
Результатов: 261, Время: 0.0598

Недискриминационных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский