НЕДОЕДАНИЕ - перевод на Испанском

malnutrición
недоедание
недостаточного питания
недостаточности питания
плохого питания
неполноценного питания
истощения
недоедающих
desnutrición
недоедание
голод
недостаточного питания
недостаточность питания
недоедающих
неполноценное питание
гипотрофии
subalimentación
недоедания
питания

Примеры использования Недоедание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как это ни парадоксально, но в мире, где свирепствует детское недоедание в многих развивающихся странах, детское ожирение становится
Resulta irónico que en un mundo en el que la desnutrición infantil afecta a muchos países en desarrollo,
Однако недоедание остается основной проблемой здравоохранения в развивающихся странах,
Sin embargo, la malnutrición sigue siendo el problema fundamental de la salud en los países en desarrollo,
Детский фонд Организации Объединенных Наций справедливо называет детское недоедание<< тихим бедствием>>,
La desnutrición infantil es atinadamente calificada de emergencia silenciosa por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia,
Будучи убеждена в настоятельной необходимости подтверждения на самом высоком политическом уровне обязательства искоренить голод и недоедание и обеспечить продовольственную безопасность для всех посредством принятия согласованной политики
Convencida de la urgente necesidad de renovar al más alto nivel político el compromiso de erradicar el hambre y la malnutrición y lograr la seguridad alimentaria para todos mediante la adopción de políticas
значительная часть населения страдает от ненадлежащего рациона питания, хотя хроническое недоедание не так широко распространено.
lo que demuestra que una parte considerable de la población padece deficiencias en el consumo de alimentos, aunque la subalimentación crónica no esté extendida.
Нищета, детская и материнская смертность, недоедание, недостаток ресурсов, необходимых для обеспечения соответствующего медицинского
La pobreza, la mortalidad maternoinfantil, la desnutrición y la falta de recursos necesarios para brindar una adecuada atención de la salud,
масштабы голода уменьшаются, недоедание является нарастающей проблемой,
bien el hambre está disminuyendo, la malnutrición es un problema creciente,
в целях повышения шансов на выживание лиц, которым угрожают голод, недоедание, нищета и социальное исключение.
a fin de preservar las posibilidades de supervivencia de las personas amenazadas por el hambre, la subalimentación, la pobreza y la exclusión.
АСЕАН продолжает наращивать усилия по решению таких взаимосвязанных проблем, как отсутствие продовольственной безопасности, недоедание, некачественное здравоохранение,
La ASEAN sigue intensificando sus esfuerzos por hacer frente a los retos interconectados de la inseguridad alimentaria, la desnutrición, la mala atención de salud,
говорит, что недоедание является бедствием для общин коренного населения
dice que la malnutrición es un flagelo de las comunidades indígenas
Согласно данным журнала<< Лансет>>( январь 2008 года), недоедание среди матерей и детей является причиной детской смертности в более одной трети таких случаев
Según The Lancet(enero de 2008), la desnutrición entre las madres y los niños es una de las causas de más de un tercio de las muertes de niños
голод, недоедание, ухудшение окружающей среды
hambre, malnutrición, degradación del medio ambiente
Недоедание может привести к необратимому прекращению физического роста
La desnutrición puede impedir de manera permanente el desarrollo físico
Хотя инфекционные заболевания и недоедание попрежнему являются серьезными проблемами в некоторых странах Восточного Средиземноморья,
Las enfermedades transmisibles y la malnutrición siguen planteando problemas importantes en algunos países del Mediterráneo oriental,
Недоедание является основной причиной смерти не менее 1, 3 миллиона детей в год и 45 процентов всех случаев смерти
La desnutrición es la causa fundamental de la muerte de al menos 3,1 millones de niños al año
покончить с продолжающейся дискриминацией в отношении женщин и побороть распространенное в сельских районах недоедание.
poner fin a la persistente discriminación contra la mujer y combatir la malnutrición endémica en las zonas rurales.
В 2008 году ЮНИСЕФ заявил, что недоедание детей не относится к числу широкораспространенных проблем в Самоа,
En 2008, el UNICEF señaló que la desnutrición no era un problema generalizado para los niños de Samoa;
Пятью основными причинами смерти детей в возрасте до пяти лет среди принудительно перемещенного населения в странах с низким уровнем дохода являются малярия, недоедание, корь, диарея
Entre las poblaciones en desplazamiento forzoso en los países de bajos ingresos, las cinco causas principales de muerte de niños menores de 5 años son la malaria, la malnutrición, el sarampión, la diarrea
голод, недоедание, распространение болезней
el hambre, la desnutrición, la propagación de enfermedades,
отсутствие продовольственной безопасности, недоедание и высокая смертность как среди перемещенного, так и принимающего населения.
con las consecuencias previsibles de inseguridad alimentaria, malnutrición y elevada tasa de mortalidad tanto para los desplazados como para las poblaciones de acogida.
Результатов: 1438, Время: 0.1224

Недоедание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский