НЕДООЦЕНИЛИ - перевод на Испанском

subestimaron
недооценивать
недооценке
преуменьшить
занижению
принижать
занижаться
subestimamos
недооценивать
недооценке
преуменьшить
занижению
принижать
занижаться

Примеры использования Недооценили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Суды также недооценили негативные последствия насилия, совершенного ее мужем, с точки зрения
Los tribunales también subestimaron los efectos negativos de la violencia perpetrada por su esposo sobre el desarrollo de los niños,
прогнозисты также снизили свои оценки на будущее и таким образом недооценили десятилетие роста населения, которое началось после 2005 года.
cifras de población previstas, y al hacerlo subestimaron la década de crecimiento poblacional que empezó después de 2005.
исключив возможность неплатежа, чрезвычайно недооценили количество риска в системе.
al excluir la posibilidad de impago, subestimaron groseramente la cantidad de riesgo en el sistema.
И разве не правда, что вы намеренно недооценили размер толпы в салоне Конрада в надежде на то, что в СМИ упомянут разбушевавшихся невест?
¿Y no es cierto que deliberadamente subestimó el tamaño de la multitud del "Conrad's Bridal" con la esperanza de generar interés periodístico?
Участники нашей дискуссии, похоже, переоценили роль экономических результатов и недооценили роль войны
Parece que nuestro panel sobrestimó los resultados económicos y subestimó el papel de la guerra
многосторонние учреждения недооценили роль представителей банков и инвесторов частного сектора.
las instituciones multilaterales sobreestimaron el papel de los representantes del mercado privado, los bancos y los inversionistas.
В частности, экономические прогнозы значительно недооценили серьезность кризиса еврозоны,
Las proyecciones económicas, principalmente, han subestimado enormemente la gravedad de la crisis de la eurozona,
Как представляется, агентства, составляющие рейтинги кредитоспособности, недооценили риски, связанные с новыми финансовыми инструментами.
Los organismos de calificación crediticia parecen haber subestimado los riesgos que entrañaban los nuevos instrumentos financieros.
Если одни секретариаты оказались чрезвычайно точными в своих оценках, то другие недооценили потребности проекта перехода на МСУГС.
Si bien algunas secretarías han presentado estimaciones muy precisas, otras han subestimado las necesidades para el proyecto relativo a las IPSAS.
вы постоянно получаете погибших на полях сражений вы вероятно недооценили вашего врага.
no puedes vencer en el campo de batalla es que has juzgado mal a tu enemigo.
Действительно, возможно, стороны, подписавшие мирные соглашения, недооценили трудности, связанные с проведением ряда предполагаемых преобразований,
En efecto, acaso los firmantes de los acuerdos de paz subestimaron las dificultades de impulsar transformaciones tan profundas
что они больше всего недооценили, и они сказали, что одиночество было одной из таких вещей.
lo que más subestimaron sobre ser amos de casa, y me dijeron que la soledad es una de esas cosas.
потому, что мы не смогли воспользоваться подарком, данным нам молодым голландцем в 1738 году, так как мы недооценили вероятность будущих бед
no pudimos tomar ventaja del regalo que nos fue dado por un joven danés en 1738, porque subestimamos las probabilidades de nuestros dolores futuros
Действительно, подавляющее число экспертов недооценили важность этой Встречи на высшем уровне. Встреча подверглась критике,
Es cierto que un gran número de expertos ha subestimado la importancia de esta Cumbre: la reunión ha sido criticada,
Современные политические руководители недооценили, по-видимому, как суть,
Los dirigentes políticos actuales parecen haber subestimado tanto la esencia
АФИНЫ- Запоздалое признание Международного валютного фонда в том, что они значительно недооценили ущерб, который предполагаемые меры строгой экономии могли нанести показателям экономического роста Европейского Союза,
ATENAS- El Fondo Monetario Internacional admitió tardíamente haber subestimado de manera significativa el daño que la austeridad tendría sobre las tasas de crecimiento de la Unión Europea. Esto resalta el carácter contraproducente de las recetas«ortodoxas»
Не знаю, в чем твоя проблема, но меня всю жизнь недооценивали.
No sé qué problema tendrás. Pero a mí me han subestimado toda la vida.
Я могу дать тебе целый список людей, которые меня недооценивали.
Puedo darte una lista de personas que me han subestimado.
Том недооценил меня.
Tom me subestimó.
Никогда недооценивай способности мамы.
Nunca subestimes el poder de mamá.
Результатов: 46, Время: 0.2282

Недооценили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский