НЕПРЕДНАМЕРЕННОГО - перевод на Испанском

no intencional
непреднамеренно
непреднамеренного
неумышленное
no intencionado
непреднамеренного
involuntaria
недобровольного
принудительного
непреднамеренное
вынужденной
невольным
непроизвольным
неумышленного
неосторожности
непредумышленное
непроизвольно
accidental
случайно
случайный
несчастный случай
аварийного
непреднамеренного
результате аварии
no deseado
не желать
involuntariamente
непреднамеренно
невольно
недобровольно
случайно
непроизвольно
непреднамеренного
неумышленно
недобровольной
невольным
непроизвольные
no deliberada
no intencionada
непреднамеренного
involuntario
недобровольного
принудительного
непреднамеренное
вынужденной
невольным
непроизвольным
неумышленного
неосторожности
непредумышленное
непроизвольно
inadvertida

Примеры использования Непреднамеренного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также другие возможные источники непреднамеренного образования ГХБД, такие как производство магния
también de otras posibles fuentes de formación no intencional de HCBD como la fabricación del magnesio
уменьшит опасность случайного или непреднамеренного применения ядерного оружия.
no ser los primeros en emplear" esas armas">creará estabilidad política y reducirá el peligro de empleo accidental o no intencionado.
Соответственно, приведенные в проекте оценки регулирования рисков ссылки на якобы относительно невысокие расходы, связанные с вопросами непреднамеренного производства и выбросов хлорированных нафталинов, вводят в заблуждение
En consecuencia, las referencias que se hacían en el proyecto de evaluación de la gestión de riesgos a lo que se describía como un nivel relativamente bajo de gastos relacionados con la aplicación de medidas para contrarrestar la producción no intencional y la liberación de naftalenos clorados podían inducir a error
обеспечения дополнительных возможностей в области предоставления жилья, очень важны, однако необходимо избегать непреднамеренного поощрения спекуляций и непредвиденных доходов.
abrir más oportunidades en el sector del suministro de la vivienda, pero al mismo tiempo debe evitarse alentar involuntariamente la especulación o la obtención de beneficios excepcionales.
Однако нельзя добиваться решения этих задач ценой тяжелых последствий для палестинского гражданского населения посредством нарушения, даже непреднамеренного, международных гуманитарных норм и стандартов.
No obstante, esa responsabilidad no debería cumplirse de tal modo que provoque graves consecuencias para los civiles palestinos ni la violación, ni siquiera involuntaria, del derecho internacional humanitario y las normas internacionales.
В данном проекте резолюции подчеркивается тот факт, что состояние повышенной готовности ядерного оружия чревато неприемлемым риском непреднамеренного или случайного применения ядерного оружия,
Este proyecto de resolución destaca el hecho de que el sistema de alerta instantáneo de fuerzas nucleares comporta el riesgo inaceptable de un empleo no intencionado o accidental de las armas nucleares,
Финансовых средств, предоставленных Глобальным экологическим фондом развивающимся странам для сокращения непреднамеренного производства оказалось недостаточно, и потребуется больше ресурсов, чтобы добиться сокращения непреднамеренного производства хлорированных нафталинов.
Los fondos proporcionados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial a los países en desarrollo para reducir la producción no intencional no habían sido suficientes y se necesitarían más recursos si se quería reducir la producción no intencional de naftalenos clorados.
это порождает опасность непреднамеренного параллелизма и чрезмерной озабоченности по поводу« ведомственных интересов».
la labor de cada uno y esto crea el peligro de la superposición inadvertida y la preocupación con la esfera de competencia de cada uno.
избегать непреднамеренного перерасхода бюджетных средств или их использования не по назначению.
lo que permite evitar que involuntariamente se superen las asignaciones presupuestarias.
с заменой их более безопасными альтернативами является эффективным способом предупреждения непреднамеренного образования ГХБД и других СОЗ.
a favor de alternativas más seguras es una forma eficaz de evitar la formación no intencional de HCBD y otros contaminantes orgánicos persistentes.
Считая также, что состояние повышенной готовности ядерного оружия сопряжено с неприемлемым риском непреднамеренного или случайного применения ядерного оружия, что может иметь катастрофические последствия для всего человечества.
Considerando también que el sistema de alerta instantáneo de uso de armas nucleares entraña riesgos inaceptables de utilización no intencionada o accidental de armas nucleares que tendría consecuencias catastróficas para toda la humanidad.
состояние повышенной боеготовности ядерных сил чревато неприемлемым риском непреднамеренного или случайного применения ядерного оружия.
se manifiesta nuestra convicción de que el sistema de alerta instantáneo de las fuerzas nucleares comporta el riesgo inaceptable de utilización no intencional o accidental.
потери урожая в результате возможного неправильного или непреднамеренного использования семян, полученных в результате применения технологий ограничения генетических ресурсов;
la pérdida de cosechas, como consecuencia del posible uso incorrecto o involuntario de semillas producidas mediante tecnologías de restricción de uso genético;
срочные меры по уменьшению опасности непреднамеренного и случайного применения ядерного оружия;
urgentes para reducir los riesgos de utilización no intencionada y accidental de armas nucleares;
ликвидации выбросов СОЗ в результате непреднамеренного производства и выбросов, связанных с запасами и отходами.
las liberaciones de COP originadas en la producción no intencional, las existencias y los desechos.
согласно которой нынешний уровень боевой готовности системы ядерных вооружений увеличивает опасность непреднамеренного или случайного применения таких вооружений.
a saber, que el actual nivel de disponibilidad de las armas nucleares incrementa el riesgo de que se utilicen de manera no intencionada o accidental.
рассмотрели возможность включения в Типовую конвенцию Организации Объединенных Наций о налогообложении пункта 4 статьи 23 A Типовой конвенции ОЭСР о налогообложении, с тем чтобы охватить ситуации непреднамеренного двойного налогообложения.
los participantes consideraron la posibilidad de incluir el párrafo 4 del artículo 23 A del Modelo de Convenio de la OCDE en la Convención Modelo de las Naciones Unidas a fin de abarcar situaciones no deseadas de doble tributación.
Это позволит избежать непреднамеренного изменения существа и с максимальной степенью
Con ello se evitarán cambios sustantivos por inadvertencia y se incrementarán las posibilidades de una concepción uniforme,
Равным образом неочевидно, что обязательные наказания даже ограничиваются случаями непреднамеренного убийства или грубой небрежности, повлекшей за собой смерть человека, в отличие от убийства с отягчающими обстоятельствами.
Tampoco está claro que la pena de muerte obligatoria esté siquiera limitada a casos de muerte intencionada o desprecio gratuito de la vida humana, a diferencia del homicidio preterintencional.
Выявить процессы возможного непреднамеренного производства СОЗ( например,
Determinación de los procesos que posiblemente producen los COP de forma no intencional(por ejemplo,
Результатов: 105, Время: 0.0606

Непреднамеренного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский