НЕПРИГОДНЫМИ - перевод на Испанском

aptos
пригодный
подходит
подходящей
может
оружейного
приспособленных
способным
inutilizadas
отключить
приводить в негодность
вывода из строя
вывести из строя
no
я не
тебе не
это не

Примеры использования Непригодными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ПФУ, считаются непригодными альтернативами ввиду их потенциала глобального потепления,
PFC se consideraban alternativas malas a causa de su potencial de calentamiento mundial,
к числу классов активов, признанных непригодными, были отнесены валютные фонды,
entre las clases de activos consideradas no aptas se incluyen fondos de dinero,
Тем не менее, можно сказать, что противопожарные службы проявили ответственность в отношении альтернатив, которые оказались непригодными с точки зрения последствий для окружающей среды.
Sin embargo, es posible afirmar que este sector ha actuado de manera responsable en lo que respecta al manejo de alternativas que resultaron ser inapropiadas desde el punto de vista de sus consecuencias para el medio ambiente.
Тем не менее, можно сказать, что занимающиеся пожаротушением круги вели себя ответственно по отношению к тем альтернативам, которые оказались непригодными с точки зрения последствий для окружающей среды.
Sin embargo, es posible afirmar que este sector ha actuado de manera responsable en lo que respecta al manejo de alternativas que resultaron ser inapropiadas desde el punto de vista de sus consecuencias para el medio ambiente.
общепризнано, что они оказываются непригодными во многих областях и в недостаточной степени отвечают динамичному характеру отраслей сферы услуг.
se reconoce ampliamente que son deficientes en muchas esferas y no son adecuadas para abordar la naturaleza dinámica de las industrias de servicios.
В течение нескольких месяцев после июня 1991 года, когда его сотрудники начали возвращаться в Кувейт, эти виллы оставались непригодными для жилья, и Фонду нужно было обеспечить им другое жилье.
Estas casas siguieron inhabitables durante varios meses después de junio de 1991, cuando los empleados comenzaron a retornar a Kuwait, y se hizo necesario proporcionar otro alojamiento.
делая источники воды непригодными для целей ирригации.
con lo que las fuentes de agua no pueden utilizarse para el riego.
исполь- зуемые в странах Севера, в условиях Юга часто являются непригодными.
las políticas industriales que se aplican en el Norte no suelen ser idóneas en el Sur.
еще более осложнятся в результате деградации существующих ирригационных систем до такой степени, что они станут непригодными.
los problemas relacionados con la producción de alimentos se agraven por la degradación de los actuales sistemas de riego hasta el punto en que haya que dejar de utilizarlos.
также способно делать эти экосистемы и местообитания непригодными для морского биоразнообразия.
pueden hacer que esos ecosistemas y hábitat dejen de ser aptos para la biodiversidad marina.
многие из них были сочтены непригодными для службы.
muchos de ellos fueron considerados no aptos para el servicio.
марки токсичны и имеют неприятный запах, что делало их абсолютно непригодными для намеченного использования в упаковке продуктов.
el comprador observó que las mercaderías presentaban un estado tóxico y maloliente, por lo que no resultaban aptas en absoluto para su uso previsto como envase de alimentos.
при этом могут быть непригодными в условиях международных организаций.
que tal vez no sean adecuadas para las organizaciones internacionales.
Например, деградация земель в Науру вследствие целого столетия проведения работ по открытой добыче фосфатов оставила более 70 процентов ее земель бесплодными и непригодными для ведения сельского хозяйства.
Por ejemplo, en Nauru, la degradación de la tierra, a causa de un siglo de extracción de fosfatos a cielo abierto, ha hecho que más del 70% de la superficie terrestre sea infértil e inapta para la agricultura.
делает эти земли непригодными для ведения сельского хозяйства.
el medio ambiente y hace que las tierras sean inservibles para la agricultura.
В то время как 138 сотрудников были признаны непригодными для службы, ни один из них не был освобожден от выполнения обязанностей24,
Aunque se había declarado a 138 agentes no aptos para el servicio, ninguno de ellos había sido separado del servicio24,
ВСБ, которые будут сочтены непригодными для вступления в НСОБ с учетом Технического соглашения о вооруженных силах,
de las FAB que hayan sido considerados aptos para formar parte de la FDN, creada por el Acuerdo Técnico sobre las Fuerzas,
международном уровнях являются слабыми и совершенно непригодными для выявления лиц, осуществляющих незаконные поставки субъектам в Демократической Республике Конго, в отношении которых введено эмбарго, или для использования в качестве соответствующего средства сдерживания.
la vigilancia a nivel local, regional e internacional eran totalmente inadecuados para detectar o disuadir a los traficantes de armas que abastecían a grupos del interior de la República Democrática del Congo sobre los que pesaba el embargo.
калечится, пока мы сидим здесь; сколько сельскохозяйственных угодий стали непригодными или смертоносными.
las extensiones de tierras cultivables que han quedado inutilizadas o se han convertido en trampas mortales.
которые сделают радиоактивные изотопы непригодными для тех целей, для которых они предназначаются,
las consiguientes demoras del transporte que inutilizan los isótopos para su uso pretendido,
Результатов: 67, Время: 0.0577

Непригодными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский