НЕПРОДОВОЛЬСТВЕННЫХ - перевод на Испанском

no alimentarios
непродовольственной
no alimenticios
no alimentarias
непродовольственной

Примеры использования Непродовольственных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
постоянный дефицит финансовых средств, необходимых для проведения воздушных операций, серьезно сдерживали доставку по воздуху продовольственных и непродовольственных товаров.
los persistentes déficit de financiación de las operaciones aéreas han limitado drásticamente el apoyo por aire a las entregas de productos alimenticios y no alimenticios.
В настоящее время проводится анализ закупочной деятельности учреждений Организации Объединенных Наций в Танзании, целью которого является создание единой для всех учреждений системы закупок непродовольственных товаров и услуг.
La actual revisión de las adquisiciones de los organismos que operan en la República Unida de Tanzanía tiene por objeto establecer un sistema común de adquisición de productos no alimentarios y servicios para todos los organismos.
Эта работа активизировалась благодаря размещению сотрудников Всемирной продовольственной программы по логистике вместе с сотрудниками ЮНАМИД в целях обеспечения своевременной доставки продовольственных и непродовольственных товаров бенефициарам на всей территории Дарфура.
Esta labor se vio reforzada con la ubicación de los oficiales de logística del PMA en la UNAMID para garantizar la entrega puntual de productos alimenticios y no alimenticios a los beneficiarios en todo Darfur.
для облесения и разведения непродовольственных культур, в особенности для производства биотоплива.
a saber la forestación y los cultivos no alimentarios, en particular para la producción de biocombustible.
По сравнению с 1999/ 2000 годом совокупные реальные подушевые расходы домашних хозяйств в 2004/ 2005 году выросли на 19% главным образом за счет 50- процентного увеличения реальных непродовольственных расходов.
En comparación con las cifras de 1999/00, se había registrado, pues, un aumento del 19%, imputable principalmente a un incremento del 50% del gasto real no alimentario.
оказывало помощь в виде поставок непродовольственных товаров, в то время
prestó asistencia mediante la entrega de artículos no alimentarios, mientras que la Organización Internacional para las Migraciones(OIM)
Вынужденный исход населения на юге изза отсутствия безопасности потребовал оказания учреждениями Организации Объединенных Наций гуманитарной помощи в виде продовольствия и непродовольственных товаров почти 4000 семей.
El desplazamiento de la población en el sur debido a la inseguridad exigió que organismos de las Naciones Unidas prestaran asistencia humanitaria en forma de alimentos y otros suministros a un mínimo de 4.000 familias.
УВКБ реализовало широкую программу помощи вернувшимся беженцам непосредственно после их прибытия с распределением основных продуктов питания и непродовольственных товаров.
actividades de protección básica, el ACNUR puso en marcha un programa amplio para asistir a los repatriados inmediatamente después de su llegada entregándoles alimentos y otros suministros básicos.
100 000 человек, пострадавших от наводнений, осуществляя поставки продовольствия, непродовольственных товаров и предметов медицинского назначения.
siguió prestando asistencia en forma de alimentos, artículos no alimentarios y suministros médicos a más de 100.000 víctimas de las inundaciones.
это в первую очередь касается питания и поставок непродовольственных товаров.
en particular a los sectores de nutrición y suministro de artículos no alimentarios.
действия по всей стране, МПП доставила 22 678 тонн продовольствия и перебросила по воздуху 359 тонн непродовольственных товаров.
transportó por vía aérea 359 toneladas de productos no alimenticios, pese al recrudecimiento de la guerra en todo el país.
по-прежнему имеется значительный дефицит во всех непродовольственных секторах.
aún existen déficits importantes en todos los demás sectores aparte del alimentario.
В пункте 130 Комиссия рекомендовала, чтобы УВКБ изучило возможность проведения количественного анализа потребностей в складских помещениях для размещения всех заказанных на сегодняшний день основных непродовольственных товаров и материалов в рамках системы финансового управления ПОУС.
En el párrafo 130, la Junta recomendó que el ACNUR investigara la posibilidad de implantar un análisis cuantificado de las necesidades de almacenes para las principales entregas de artículos no alimentarios y materiales que se han incorporado en el módulo MSRP del sistema de gestión financiera.
используется для орошения непродовольственных и кормовых культур и на цели озеленения.
utilizadas para regar cultivos no comestibles y piensos, así como para paisajismo.
продолжал координировать доставку непродовольственных товаров и управлять деятельностью системы снабжения такими товарами в Дарфуре, Судан.
prosiguió en la labor de coordinación de las entregas de artículos no alimentarios y de gestión del suministro de productos no alimentarios en el Darfur, Sudán.
В Сводную программу гуманитарной помощи на 1993/ 94 год был включен импорт непродовольственных товаров, таких, как семена
La importación de otros productos no alimentarios, como semillas y herramientas, se incluyó en el programa consolidado de asistencia humanitaria para 1993-1994,
средства на покрытие непродовольственных расходов, исчисляемых по методике Всемирного банка.
más una asignación para gastos no alimentarios calculados según el método del Banco Mundial.
также закупки непродовольственных товаров на сумму в 1, 6 млн. долл.
compras de productos no alimenticios por un valor de 1,6 millones de dólares en Alemania
осуществила распределение непродовольственных товаров среди 948 семей, перемещенных из центральных
distribuyeron suministros no alimentarios a 948 familias desplazadas del centro
также некоторого минимального объема непродовольственных товаров, которые, как считается, необходимы для обеспечения достойного существования в социальном плане.
a la que se sumaría una cantidad mínima de productos no alimenticios que se consideren indispensables para llevar una vida social digna.
Результатов: 86, Время: 0.047

Непродовольственных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский