НЕРАВНЫЕ - перевод на Испанском

desiguales
неравноправный
неравенство
неравномерно
неравномерным
неравное
несправедливое
неоднозначным
неодинаковым
неровным
несбалансированное
desigualdad
неравенство
неравный
разрыв
несправедливость
неравноправие
неравноправный
различия
диспропорции
неравномерное
desigual
неравноправный
неравенство
неравномерно
неравномерным
неравное
несправедливое
неоднозначным
неодинаковым
неровным
несбалансированное

Примеры использования Неравные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неравные возможности и права развивающихся стран в том,
Injusticias en cuanto a la capacidad o el derecho de los países en desarrollo a participar
Регулярные доклады, освещающие гендерные аспекты здоровья, помогают выявлять неравные условия, с которыми сталкиваются женщины в секторе здравоохранения,
Los informes periódicos sobre salud con enfoque de género sirven para determinar las condiciones de desigualdad a las que las mujeres se ven expuestas en el sector de la salud,
мужчинам помочь осознать свою ответственность и тот факт, что неравные гендерные отношения могут иметь негативные последствия и для них.
reconozca su responsabilidad y las formas en que las relaciones asimétricas entre los géneros también pueden tener consecuencias negativas para el hombre.
которые отводят мужчинам и женщинам неравные роли, положения
funciones y oportunidades desiguales en la vida familiar,
Как было признано Межправительственной группой экспертов по изменению климата( МГЭИК), неравные гендерные роли могут усугублять уязвимость женщин,
Como reconoce el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático(IPCC), la desigualdad en los roles de género puede aumentar la exposición de las mujeres al peligro,
исторически сложившиеся неравные взаимоотношения относятся к числу некоторых факторов, которые мешают женщинам на равных участвовать
las relaciones de poder históricamente desiguales son algunos de los factores que impiden la igualdad de participación de la mujer en las estructuras de poder
Продолжает вызывать озабоченность разрыв в оплате труда трудящихся разного пола, неравные возможности в повышении по службе,
Siguen siendo motivo de preocupación la diferencia de remuneración entre los hombres y las mujeres, la desigualdad en las oportunidades de carrera,
эссенциалистских культурных дискурсов, в рамках которых игнорируются неравные и потенциально эксплуататорские иерархические системы,
esencialistas que pasan por alto los sistemas jerárquicos desiguales y potencialmente tendientes a la explotación
кто является обладателем авторского права, неравные возможности для ведения переговоров
la ignorancia de quién es titular de los derechos de autor, la desigual capacidad de negociación
условия повторного вступления в брак, а также неравные права в отношении развода, которые могут сказываться на женщинах дискриминационным образом.
también derechos de divorcio desiguales, que tienen efectos discriminatorios contra la mujer.
т. д.), неравные возможности трудоустройства
etcétera), desigualdad en las oportunidades de empleo
когда контрмеры применяются между государствами, имеющими неравные силы или средства.
los resultados injustos que pueden tener cuando se aplican entre Estados de poderío o medios desiguales.
упускали из виду такие структурные сложности, как неравные отношения полов,
sin prestar la debida atención a problemas estructurales, como la desigualdad en las relaciones entre los géneros,
в статье 17 содержит следующее положение, обязывающее работодателя применять неравные критерии при найме на работу мужчин и женщин.
la disposición siguiente según la cual el empleador está obligado a aplicar criterios desiguales al contratar a hombres y mujeres.
В многострановом программном документе ЮНФПА отмечается, что женщины имеют ограниченный доступ к правовой защите и соответствующим услугам и что во многих общинах неравные соотношения сил и патриархальные системы управления негативно сказываются на отношении общества к вопросу расширения прав и возможностей женщин.
En el documento sobre el programa multinacional del UNFPA se señala que el acceso de las mujeres a los servicios relacionados con la justicia es limitado y que las relaciones desiguales de poder y los sistemas patriarcales de gobernanza en muchas comunidades afectan a las actitudes de la sociedad con respecto al empoderamiento de la mujer.
Неравные возможности в сфере трудовых отношений
La inequidad de oportunidades laborales y de género,
порождает дискриминацию по признаку пола, так как устанавливает неравные права женщин
inconstitucional sobre la base del sexo al establecer derechos diferentes para la mujer y el hombre,
его коллегам, что нельзя применять неравные стандарты или проявлять селективность, когда вы просите страны быть гибкими.
que no se puede aplicar raseros diferentes o criterios de selectividad a la hora de pedir flexibilidad a los países.
отражающих неравные городские условия в контексте проводимой городской политики.
que dé cuenta de las desigualdades urbanas importantes para las políticas urbanas.
определяющих факторов неравенства в области здравоохранения, неравные условия жизни в значительной степени способствуют повышению показателя заболеваемости
la desigualdad en materia de salud, las condiciones de vida desiguales contribuyen en gran medida a la gran carga que suponen la enfermedad
Результатов: 103, Время: 0.0347

Неравные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский