НЕСБАЛАНСИРОВАННОСТИ - перевод на Испанском

desequilibrio
дисбаланс
несбалансированность
несоответствие
неравенство
диспропорция
перекос
неравновесие
несбалансированного
неравномерность
desequilibrios
дисбаланс
несбалансированность
несоответствие
неравенство
диспропорция
перекос
неравновесие
несбалансированного
неравномерность

Примеры использования Несбалансированности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просит далее Генерального секретаря представить доклад по вопросу о несбалансированности географической представленности, обусловленной продвижением сотрудников на должности, подлежащие географическому распределению, по результатам экзаменов для перехода в категорию специалистов сотрудников других категорий;
Pide además al Secretario General que presente un informe sobre la cuestión del desequilibrio geográfico producido en los puestos sujetos a distribución geográfica por los ascensos resultantes de los concursos para el paso al cuadro orgánico de funcionarios de otros cuadros;
Поэтому в ходе переговоров по ГАТС необходимо рассмотреть вопрос о несбалансированности обязательств в отношении различных способов поставки услуг в целях достижения целей статьи IV ГАТС.
Las negociaciones del AGCS, por consiguiente, deberían abordar el desequilibrio de los compromisos respecto de los diferentes modos de oferta con miras a alcanzar los objetivos del artículo IV del AGCS.
В сельских районах беременные женщины и дети в возрасте до пяти лет страдают от недоедания из-за сложившихся привычек в вопросах питания, основанных на несбалансированности питания и наличии запретов на употребление определенных пищевых продуктов.
En las zonas rurales, las mujeres embarazadas y los niños menores de 5 años se ven especialmente afectados por la malnutrición debido a los hábitos alimenticios basados en una dieta desequilibrada y la existencia de tabúes alimentarios.
Что касается растущего разрыва между развитыми и развивающимися странами, а также несбалансированности в рамках развивающихся стран,
En cuanto a la creciente brecha entre los países desarrollados y en desarrollo, así como los desequilibrios dentro de los países en desarrollo,
выражали озабоченность по поводу несбалансированности позиций на переговорах между странами членами ВТО.
manifestaron su inquietud por el desequilibrio de poder negociador entre la OMC y los países miembros.
При сохранении бюджетной и внешней несбалансированности большинство наименее развитых стран произвели серьезную переоценку своих бюджетных программ
Como persistían los desequilibrios fiscales y externos, la mayoría de los países menos adelantados realizaron una reevaluación a fondo de sus programas fiscal
получателей в области развития, что порой приводит к географической несбалансированности расходов на НИС.
lo que en algunas ocasiones había producido un desequilibrio geográfico en los gastos de ejecución nacional.
ему приходится сталкиваться с проблемами несбалансированности, нескоорди- нированности
con los problemas de un desarrollo desequilibrado, no coordinado
сократились масштабы гендерной несбалансированности в этой области.
han reducido los desequilibrios de género al respecto.
получателей в области развития, что порой приводит к географической несбалансированности расходов на НИС.
lo que en algunas ocasiones había producido un desequilibrio geográfico en los gastos de ejecución nacional.
помочь решать вопросы несбалансированности в дополнительном финансировании,
contribuyen a compensar los desequilibrios de la financiación complementaria,
который направлен на устранение конкретной географической несбалансированности в составе персонала Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
del proyecto de resolución, que busca subsanar los desequilibrios geográficos específicos de la Oficina del Alto Comisionado las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
экономической оценке подготовила доклад о потенциальной региональной несбалансированности сохраняющихся поставок галонов, который был представлен на двадцать восьмом
el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica preparó un informe sobre los desequilibrios regionales que podrían tener lugar en la disponibilidad restante de halones,
В записку также включены обновления, внесенные по пунктам повестки дня, касающимся основных видов применения, предполагаемой региональной несбалансированности, касающейся галонов,
La nota también contiene actualizaciones de los temas del programa relativos a los usos esenciales, los desequilibrios regionales previstos respecto de los halones
свидетельствует о сохранении гендерных стереотипов в сальвадорском обществе в целом и о несбалансированности отношений между мужчинами и женщинами.
lo que denota la persistencia de estereotipos sexistas en el conjunto de la sociedad salvadoreña y de desequilibrios en la relación hombre-mujer.
Поэтому исправление несбалансированности требует более высоких инвестиций в странах с активным сальдо
Así pues, para poner fin a los desequilibrios es necesario aumentar la inversión en los países que presentan superávit
Проблема несбалансированности в географическом распределении персонала на должностях категории специалистов и выше неоднократно поднималась Комиссией по правам человека
La Comisión de Derechos Humanos planteó más de una vez que la cuestión del desequilibrio en la distribución geográfica del personal del cuadro orgánico
Что касается гендерной несбалансированности состава координаторов- резидентов,
Refiriéndose al desequilibrio entre los géneros en el sistema de coordinadores residentes,
Нынешняя ситуация со всей очевидностью характеризуется постоянной угрозой несбалансированности между, с одной стороны, действиями по достижению цели в области разоружения,
El contexto actual parece estar caracterizado por el riesgo constante de un desequilibrio entre las acciones emprendidas para lograr, por una parte, los objetivos en el desarme
Во-первых, это может привести к несбалансированности и завышению курсов валют стран региона, если экономические органы откажутся
En primer lugar, podría provocar un desequilibrio cambiario y dar lugar a una apreciación excesiva de las monedas de los países de la región
Результатов: 352, Время: 0.0425

Несбалансированности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский