ОБЕДАЛА - перевод на Испанском

almorzar
обед
пообедать
ланч
перекусить
ленч
позавтракать
cenó
ужин
поужинать
обед
пообедать
поесть
comer
есть
поесть
обед
ланч
кушать
питаться
пообедать
перекусить
жрать
ужин

Примеры использования Обедала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И Валери, она обедала с Заком.
Y Valerie, ella estaba cenando con Zack.
Я только что вспомнила, что не обедала.
Acabo de acordarme que hoy no he comido.
работали официантом в месте, где она часто обедала.
Jewell¿eras mesero del restaurante donde ella solía almorzar?
По моим материалам та тоже там обедала за день до того, как Марибель покинула Флориду.
Según mis archivos, cenó allí… el día antes de que Maribel dejase Florida.
сестрами, когда вся семья мирно обедала в ресторане на берегу моря.
su familia estaba sentada tranquilamente comiendo en un restaurante frente a la playa.
Ладно, я не допущу, чтобы наша дочь обедала с петухом весь следующий год.
De acuerdo, no dejaré que nuestra hija almuerce con un gallo durante el próximo año.
давно я нормально не обедала.
que normalmente no comen.
Алисия обедала с человеком Суини,
Alicia fue a almorzar con el contacto de Sweeney,
Нет, но я обедала в клубном кафе, пока сегодня меня не выставили.
No, pero voy al comedor--hasta hoy, cuando no me dejaron entrar.
посетила 6 лекций, и 3 раза обедала с каким-то парнем из приемной комиссии.
ha entrado a seis ponencias, y ha almorzado tres veces con un tipo de admisiones.
Вчера приезжала обедать ГабриЭлла ДАнте с РозалИ АпрИл.
Gabriella Dante y Rosalie Aprile vinieron ayer a almorzar.¿Y.
Сможешь обедать в Нью-Йорке и возвращаться к ужину.
Puedes almorzar en Nueva York y estar de regreso para la cena.
С большим офисом, обедать с клиентами или преподавать.
Tener un gran despacho, llevar a los clientes para instruirlos o a almorzar.
Один из водителей постоянно обедает в забегаловке на трассе 17.
Uno de los conductores hace una parada habitual para almorzar en una salida de la Ruta 17.
Мы же собирались обедать на Bazzar' e?
¿No íbamos a almorzar en el bazar?
Я не хочу обедать.
No quiero almorzar.
С ним обедает?
¿Almorzar con él?
я хочу обедать с этими людьми.
quiero almorzar con estos muchachos.
Ты нас наказываешь за то, что мы с тобой не хотим обедать?
¿Éste es el castigo por no querer almorzar contigo?
Нет, сэр, он наверно, пошел в столовую обедать.
No, señor, quizas se fue al comedor a almorzar.
Результатов: 40, Время: 0.2656

Обедала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский