ОБЕТОВАННОЙ - перевод на Испанском

prometida
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
santa
святой
сан-томе
санто
святый
священный
страстной
всемогущий
санту
милостивый
сент

Примеры использования Обетованной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
привести на Землю Обетованную.
mi ego para guiarme a la tierra prometida.
Но ты привел меня в земли обетованные.
Pero me has enviado hasta la tierra prometida.
вернуться в Землю Обетованную.
volver a la Tierra Prometida.
Нижнесфера или Земля обетованная.
o la Tierra Prometida.
Земля обетованная.
La tierra de la promesa.
Судьба Трех приведет нас на обетованный Лирасан.
La promesa de Lira San seguirá los destinos de los tres.
Я верю в Землю обетованную.
Creo en la patria judía.
Земля Обетованная соединяет в себе величие библейских истин, современный комфорт
La Tierra prometida combina la majestuosidad de las verdades bíblicas con el confort moderno
Мы увидим, что земля обетованная могла бы давно стать землей, полной обещаний.
Veremos que la tierra prometida podría haberse convertido en la tierra de las promesas hace mucho tiempo.
Разве хотел Бог, чтобы на обетованную землю вас вел человек, который едва ходит?
¿Dios pretende ser llevado a la tierra prometida por un hombre el cual no puede andar?
Мы не ехать в Израиль в Израиле потеряла землю обетованную к день каждый год в Тиша бе- Ав.
No ir a Israel en Israel perdió la Tierra Prometida para día cada año en Tisha B'Av.
Они не хотели, чтобы войти в Землю Обетованную в Израиль то есть полный полный полный распространение тысяч,
No quería entrar en la tierra prometida a Israel luego tener plena cobertura total completa mil,
Я видела обетованную землю образования, и я никак не могла оправдать это неравенство.
Vi la tierra prometida de la educación y no hubo nada que pudiera justificar la disparidad.
Это было не описание пути в землю обетованную, а скорее мрачное видение почти что орвелловского толка.
La suya no fue la descripción del camino a la tierra prometida, sino una visión antiutópica de dimensiones casi orwellianas.
Две тысячи лет наш народ искал землю обетованную и вот же… вот она!
Años llevan buscando los nuestros la tierra prometida, y…¡aquí está!
он не поедет на север в" Землю обетованную".
no iba al norte, a La Tierra Prometida.
не допустит нас в Землю Обетованную.
que no nos dejaría la Tierra Prometida.”.
в Землю Обетованную.
A la tierra prometida.
Если ты собираешься вести их в землю обетованную, тебе придется изменить свое отношение.
Si vas a guiarlos a la tierra prometida, vas a tener que cambiar de actitud.
будет Земля Обетованная, где сбудутся все ваши мечты.
allí está la tierra prometida donde todos tus sueños se harán realidad.
Результатов: 64, Время: 0.0404

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский