ОБНОВЛЯЛСЯ - перевод на Испанском

se actualizó
обновить
se actualice
обновить
se actualizaba
обновить
se actualizaría
обновить
actualizaciones
обновление
модернизация
актуализация
уточнение
информация
обновленный
последняя информация
переподготовки

Примеры использования Обновлялся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Интранет Отделения постоянно обновлялся: в нем размещались директивные документы
La Intranet de la Oficina se actualizó continuamente con documentos de política
Инвентарный перечень не обновлялся с 1996 года, и он неправильно отражает местонахождение единиц имущества длительного пользования.
El inventario no se había actualizado desde 1996 y en él constaban datos incorrectos sobre la ubicación de los bienes no fungibles.
Список активов в Африканском отделении был неполным и своевременно не обновлялся, а инвентаризация имущества длительного пользования какоето время не проводилась.
La lista de activos de la Oficina de África no estaba completa ni se había actualizado oportunamente, y no se había realizado un recuento de los bienes no fungibles desde hacía algún tiempo.
вопросам внедрения МСУГС и профессиональной подготовки не обновлялся в соответствии с новым графиком полномасштабного внедрения МСУГС.
capacitación en el ámbito de las IPSAS no se había actualizado a la luz del nuevo calendario para la plena aplicación de las IPSAS.
список привлекаемых для работы на основе таких контрактов сотрудников, возможно, не обновлялся.
es posible que no estuviera actualizada la lista del personal.
Вместе с тем Комиссия отметила, что первый том этого руководства был опубликован в декабре 1984 года и с тех пор не обновлялся.
Sin embargo, la Junta observó que el primer volumen del manual se había publicado en diciembre de 1984 y que no se había actualizado desde entonces.
Совет персонала в Нью-Йорке отказался направить своих представителей в центральные обзорные органы, когда их членский состав обновлялся в июне 2004 года.
El Consejo del Personal de las Naciones Unidas en Nueva York se rehusó a presentar candidaturas para los órganos centrales de examen cuando se renovaron sus miembros en junio de 2004.
Тем не менее он констатирует, что ее состав не обновлялся и что мандат ее членов не продлевался.
No obstante, constata que su composición no se ha renovado y que tampoco se ha prorrogado el mandato de sus miembros.
такой план действий разрабатывался, пересматривался и обновлялся.
revisó y actualizó el plan de acción.
В общей сложности санкционный перечень в отношении<< Аль-Каиды>> обновлялся в 2012 году 34 раза.
En total, la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida fue actualizada 34 veces en 2012.
Консультативный портал раннего предупреждения УНП ООН усовершенствовался и регулярно обновлялся за счет финансирования, выделенного на 2014 год.
El sistema de alerta temprana de la UNODC se ha mejorado y actualizado de manera periódica utilizando los recursos financieros disponibles para 2014.
Тем не менее на протяжении многих лет перечень оставался неизменным и не обновлялся с учетом новых технологических сдвигов и изменений.
No obstante, con el paso de los años, la lista no se modificó ni actualizó incorporando nuevos cambios y avances tecnológicos.
Страновые отделения с планом ключевых мероприятий по раннему предупреждению/ готовности к оперативному реагированию, который обновлялся в последние 12 месяцев.
Oficinas en los países con acciones clave de preparación para alerta temprana/acción temprana actualizadas en los últimos 12 meses.
Особую обеспокоенность вызывает отсутствие прогресса в деле улучшения регистра иракских избирателей, который последний раз обновлялся в 2005 году.
Es sumamente preocupante la falta de progresos advertida en la mejora del censo de votantes iraquíes, que fue actualizado por última vez en 2005.
Последний стратегический план в области ИКТ охватывал период 1994- 1997 годов и с тех пор не обновлялся.
El último plan estratégico para la TIC abarcó el período 1994-1997 y no ha sido actualizado desde entonces.
с тех пор этот документ не обновлялся.
a partir de ese momento no ha sido actualizado.
ряд правил и процедур ЮНИФЕМ не обновлялся с 2007 года.
procedimientos del UNIFEM que no se habían actualizado desde 2007.
Такой список был составлен в апреле 2001 года и впоследствии обновлялся в июле 2002 года
Esa lista fue aprobada en abril de 2001 y actualizada posteriormente en julio de 2002
с тех пор изменялся и обновлялся в соответствии с их замечаниями.
desde entonces se ha revisado y actualizado en respuesta a sus observaciones.
который во время Конференции регулярно обновлялся из Парижа и Нью-Йорка.
inglés y durante la Conferencia fue actualizado desde París y Nueva York.
Результатов: 118, Время: 0.0644

Обновлялся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский