ОБОГРЕВА - перевод на Испанском

calefacción
отопление
теплоснабжение
обогреватель
печка
обогрева
тепла
отопительных
подогревом
нагревательных
нагрева
calentar
разогреть
обогрева
нагреть
согреть
подогреть
нагревания
тепло
греть
прогреть
calefaccionar
отопления
обогрева
calor
тепло
жара
жарко
температура
зной
пылу
нагрев
жарковато
жаркий

Примеры использования Обогрева на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
другие виды твердого топлива для приготовления пищи и обогрева домов.
otros combustibles sólidos para cocinar los alimentos y calefaccionar su hogar.
используют для приготовления пищи и обогрева исключительно традиционные виды топлива, такие, как древесину и отходы животноводства и растениеводства.
residuos de origen animal y vegetal- para la cocción de alimentos y la calefacción.
при этом женщины особенно подвержены их воздействию, поскольку при выполнении своих повседневных обязанностей им приходится сжигать мусор для обогрева жилища и приготовления пищи.
las mujeres se hallaban particularmente expuestas a diario debido a su tarea cotidiana de quemar desechos para calentar la casa o cocinar.
в рамках которой сбрасываемое местной электростанцией тепло будет использоваться для обогрева местной больницы и школы.
ejecutando un programa de recuperación de calor sobrante, que aprovechará para calefaccionar el hospital local y la escuela de la comunidad, electricidad que, de otro modo, se perdería.
педагогических материалов и топлива для обогрева школ в зимнее время.
ocasionado escasez de textos, material escolar y combustible para la calefacción durante el invierno.
энергоносители, которые используются для приготовления пищи и обогрева жилища, и запасы которых истощаются.
energía para cocinar y calentar sus hogares, y cada vez les resulta más difícil conseguirlos.
электричеству и топливу для обогрева и пользуясь общими кухнями и санузлами.
electricidad y combustible para calefacción, y compartiendo cocina y baño.
ЮНИСЕФ продолжал оказывать поддержку сектору образования и обеспечил большое число школ в отдельных районах зимней одеждой и углем для обогрева классных комнат, с тем чтобы ученики могли посещать школу в холодные зимние месяцы.
El UNICEF siguió apoyando al sector educativo facilitando a un gran número de escuelas de determinados distritos ropa de invierno y carbón para la calefacción de las aulas, con objeto de garantizar la asistencia de los alumnos a la escuela durante los fríos meses de invierno.
при выполнении своих повседневных обязанностей им приходится сжигать мусор для обогрева жилища и приготовления пищи.
particularmente expuestas diariamente cuando queman los desechos para calentar la casa o cocinar.
Текущие мероприятия в этой области, имеющие отношение к малым островным развивающимся государствам, включают изучение медицинских аспектов использования биомассы для обогрева жилищ и приготовления пищи
Entre las actividades en marcha en esta esfera que guardan relación con los pequeños Estados insulares en desarrollo figuran los aspectos sanitarios del empleo de la biomasa para la calefacción en las viviendas y para cocinar
В Канаде все антропогенные выбросы парниковых газов главным образом объясняются спросом на энергию, которая используется для обогрева и освещения домов,
La demanda de energía en el Canadá-para el calentamiento y la iluminación de viviendas;
Помещение должно быть утеплено и оборудовано отвечающими предъявляемым требованиям системами обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха,
Deberá utilizarse material aislante y deberán instalarse sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado para controlar el polvo
Во всем мире примерно 3 миллиарда людей полагаются на использование традиционной биомассы для приготовления пищи и обогрева, а примерно 2, 5 миллиарда людей не имеют надежного доступа или вообще никакого доступа к электричеству.
En todo el mundo hay casi 3.000 millones de personas que dependen de la biomasa tradicional para cocinar y para la calefacción, y cerca de 2.500 millones de personas no tienen acceso a energía eléctrica o este es poco fiable.
Содействовать использованию солнечной энергии для обогрева, охлаждения и электроснабжения, энергосберегающих проектов, пассивной вентиляции
Fomentar el empleo de tecnologías de calefacción, refrigeración y generación de electricidad basadas en la energía solar,
Во Франции субсидии предоставляются для осуществления капиталовложений в целях использования биомассы для обогрева, однако это происходит лишь в том случае,
En Francia se otorgan subsidios para las inversiones de capital en sistemas de calefacción para distritos urbanos, pero sólo en una
Сорок пять процентов мирового населения( 3, 2 миллиарда человек) до сих пор используют древесину, уголь, продукты жизнедеятельности животных, отходы земледелия или другие виды твердого топлива для приготовления пищи и обогрева домов.
Un 45% de la población del mundo-- 3.200 millones de personas-- siguen dependiendo de la leña, el carbón y desechos animales o vegetales u otros combustibles sólidos para la cocción de sus alimentos y la calefacción de sus hogares.
Исландия осуществляет проекты обеспечения электроэнергией судов в гаванях и расширения масштабов использования геотермальной энергии для обогрева домов и повышения степени абсорбции углерода деревьями и растениями.
Islandia ha llevado a cabo proyectos encaminados a suministrar electricidad a buques fondeados en las bahías y a ampliar la calefacción geotérmica de viviendas, así como a aumentar la retención del carbono en los árboles y la vegetación.
к современным формам энергоснабжения, а около 2, 5 млрд. человек используют традиционную биомассу для приготовления пищи и обогрева.
cerca de 2.500 millones de personas dependen de la energía tradicional de biomasa para cocinar y como medio de calefacción.
охлаждения, обогрева промышленных зданий и кондиционирования воздуха.
en refrigeración y en la calefacción y el aire acondicionado del proceso industrial.
одежда или дрова для обогрева.
ropa o leña para calentarse.
Результатов: 210, Время: 0.1541

Обогрева на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский