ОБРЕЗАНИЯ - перевод на Испанском

circuncisión
обрезание
циркумцизией
циркумация
de la escisión
ablación
обрезания
абляция
эксцизии
женского обрезания
вырезание
удаление
circuncisiones
обрезание
циркумцизией
циркумация
de mutilación
калечения
увечий
обрезания
de la excisión

Примеры использования Обрезания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чтобы подчеркнуть различие между обычной и мусульманской практикой, оратор упоминает египетский обычай женского обрезания.
Hace referencia a la costumbre egipcia de la circuncisión femenina para ilustrar la diferencia entre las prácticas consuetudinarias y las musulmanas.
поддержки практики женского обрезания.
promover la práctica de la circuncisión femenina.
вызванных некоторыми традиционными методами обрезания крайней плоти у мужчин.
largo plazo de algunas prácticas tradicionales de circuncisión masculina.
В 2013 году ВОЗ выдала предварительное разрешение на применение устройства для проведения нехирургического обрезания взрослых, представляющего собой потенциально привлекательную альтернативу традиционному хирургическому обрезанию..
En 2013, la Organización Mundial de la Salud(OMS) precalificó el primer dispositivo de circuncisión no quirúrgica para adultos, que ofrece una alternativa potencialmente atractiva a la tradicional circuncisión quirúrgica.
средства радиосвязи были приведены в негодность посредством обрезания проводов.
valor que llevaban y se inutilizó la radio mediante el corte de los cables correspondientes.
Та часть плоти, что удаляют во время… обрезания, думаю, называется крайней плотью.
La parte del prepucio que tiran después de la circuncisión creo que se llama borde.
Наконец, Комитет обращается с просьбой к государствам- участникам принять надлежащие меры для искоренения практики обрезания.
Por último, el Comité pide a los Estados partes que adopten las medidas apropiadas para erradicar la práctica de la ablación.
Создание в 2009 году на основании президентского указа национального комитета по искоренению всех форм обрезания, действующего под эгидой министерства по делам женщин;
La creación en 2009, mediante decreto presidencial, de un comité nacional para la erradicación, de todas las formas de escisión, dependiente del Ministerio de Promoción de la Mujer.
это уже было сделано в отношении практики обрезания.
ya ha hecho respecto de la práctica de la clitoridectomía.
они могут избежать обрезания и раннего брака.
pueden evitar"el corte" y el matrimonio temprano.
В связи с этим существует мнение, что акушерки и другие лица должны пройти подготовку по стандартизированной практике выполнения женского обрезания, не наносящей вред женщинам.
Por ello, hay quienes opinan que las comadronas y otros profesionales deberían recibir capacitación sobre las prácticas estandarizadas de circuncisión femenina, a fin de evitar todo daño a la mujer.
Совместная программа ЮНИСЕФ/ ЮНФПА по содействию полному отказу от практики обрезания( 2010- 2015 годы);
El programa conjunto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF) y el UNFPA para promover el abandono absoluto de la práctica de la circuncisión de la mujer(2010-2015);
в отношении женского обрезания следует указать, что вредная для здоровья традиционная практика таких операций на половых органах женщин в Государстве Кувейт неизвестна.
14(noveno período de sesiones, 1990) relativa a la circuncisión femenina, cabe señalar que esas prácticas tradicionales nocivas para la salud de las mujeres son desconocidas en Kuwait.
Отвечая на вопрос об отношении правительства к практике многобрачия и женского обрезания среди иммигрантов, представитель сказала,
Al responder a preguntas acerca de la actitud de Gobiernos respecto de las prácticas de la poligamia y la circuncisión femenina entre inmigrantes,
Осуществление национального плана действий по борьбе с практикой обрезания, который способствовал проведению pазъяснительной pаботы сpеди населения о пагубных последствиях этой практики,
Aplicación del plan de acción nacional de lucha contra la práctica de la escisión, que consistió en sensibilizar a la población sobre las consecuencias de las prácticas nefastas que afectan a la salud de las mujeres
ГАМКОТРАП организовал проведение церемоний" Бросить нож", в ходе которых лица, совершающие обряд обрезания, делают публичные заявления о том, что они больше не будут прибегать к такой практике
El Comité ha organizado ceremonias en las que quienes practican la circuncisión hacen declaraciones públicas en el sentido que dejarán de hacerlo
подвергающихся опасности обрезания в Бельгии" в соответствии с рекомендациями Европейского парламента, касающимися улучшения статистики по этому вопросу.
de mujeres mutiladas y">de niñas en peligro de mutilación en Bélgica" para responder a las recomendaciones del Parlamento Europeo sobre la mejora de las estadísticas en la materia.
Работающая под эгидой ЮНИСЕФ и ВОЗ консультационная комиссия по вопросам мужского обрезания в странах Восточной и южной части Африки
En una consulta del UNICEF y la OMS sobre la circuncisión masculina en la región del África oriental
женщины подвергались<< опасности обрезания>>
4.084" corren el riesgo de mutilación".
семинаров по данному вопросу позволило выявить в числе факторов, лежащих в основе такого порочного круга обрезания, и соответствующие экономические проблемы.
ha tratado el tema, se ha podido conocer los problemas económicos que figuran entre los factores que mantienen el círculo vicioso de la excisión.
Результатов: 190, Время: 0.1196

Обрезания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский