ОБЫСКЕ - перевод на Испанском

registro
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи
búsqueda
поиск
стремление
достижение
обыск
изыскание
охота
искать
розыску
усилиях
погоне
allanamiento
обыск
взлом
проникновение
вторжение
рейда
кражу
registrar
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
un cateo

Примеры использования Обыске на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При обыске автомобиля в багажнике было обнаружено пять больших металлических цилиндров весом около 500 кг, начиненных взрывчаткой.
Cuando se registró el vehículo, se descubrió que transportaba en el maletero cinco grandes cilindros metálicos, de unos 500 kg, llenos de explosivos.
Несмотря на неоднократные требования не сопротивляться при обыске, автор сотрудничать отказался.
A pesar de que se le pidió repetidamente que cooperara en el registro, el autor se negó a hacerlo.
Я не сказал тебе, но именно он слил мэру Вильдье информацию об обыске.
No te lo dije, pero fue él el que proporcionó al alcalde de Villedieu información sobre la investigación.
Расследовать утверждения о том, что приказы о задержании и обыске на месте в первую очередь применяются к лицам, принадлежащим к этническим,
Investigar las denuncias según las cuales las órdenes de detención y registro de personas se aplican de manera desproporcionada a las personas que pertenecen a minorías étnicas,
Приказ об обыске с поздним уведомлением выдается федеральным судьей только после того, как устанавливается, что есть все основания полагать,
La orden de registro expedida con efecto retroactivo sólo puede ser dictada por un juez federal
Вследствие этого все просьбы Трибунала об аресте, обыске, выдаче или передаче лиц направляются в национальную систему соответствующего государства и реализуются ею.
Por consiguiente, todas las solicitudes de arresto, búsqueda, entrega o remisión de personas del Tribunal se dirigen a las instancias internas del Estado correspondiente, quienes se ocupan de darles trámite.
При обыске жилого помещения и выемке предметов, необходимых для уголовного дела, должно быть обеспечено присутствие лица, у которого производится обыск или выемка, либо совершеннолетних членов семьи.
Durante el registro de una vivienda y la retirada de los objetos necesarios para la causa penal, debe garantizarse la presencia de la persona en cuya casa se realiza el registro o una incautación, o de familiares mayores de edad.
личного досмотра( присутствие на обыске жильца и двух совершеннолетних понятых
registro de una persona(la asistencia al allanamiento del arrendatario
равно как и вопрос об обыске и захвате незаконных материалов с судов в открытом море.
como en el caso de la búsqueda y captura de materiales prohibidos en barcos que navegan por alta mar.
Правительство далее сообщило о том, что при обыске зданий, непосредственно окружающих вышеуказанный участок, были обнаружены материалы,
El Gobierno informó además de que en el registro de los edificios circundantes al lugar mencionado había descubierto algunos materiales,
проведены последние следственные мероприятия, заключающиеся в обыске 26 предприятий в зоне свободной торговли в Икике,
en marzo de 2003 se realizó la última diligencia con el allanamiento de 26 empresas de la Zona Franca de Iquique,
которые настаивали на обыске автомобилей.
las cuales insistieron en registrar los vehículos.
Хотя в отчете об обыске отмечалось, что основная часть содержавшихся в компьютере документов была перегружена из Интернета,
Aunque en el informe sobre el registro se indicó que la mayoría de los documentos almacenados en la computadora procedían de la Internet, no se indicó
В этой связи отмечается, что инспекция генеральной прокуратуры запросила всю документацию, относящуюся к возможной ответственности сотрудников, участвовавших в обыске, для решения вопроса о целесообразности применения дисциплинарных мер.
A este respecto, se señala que toda la documentación pertinente respecto a las posibles responsabilidades de los agentes que participaron en el allanamiento fue solicitada por la Fiscalía General por vía de su Veeduría a fin de establecer si era necesario imponer medidas disciplinarias.
эта жалоба была связана с одним конкретным сотрудником полиции, участвовавшим в сдерживании и обыске.
que indicó que la denuncia se refería a un agente concreto que participó en el control y el registro.
была высказана просьба представить более подробную информацию об обыске и личном досмотре.
que protege el derecho a la vida privada se pidieron detalles sobre el registro y el cacheo.
В случаях, не терпящих отлагательства, обыск может быть произведен без санкции прокурора, но с последующим сообщением прокурору в суточный срок о произведенном обыске( ст. 270 Уголовно-процессуального кодекса).
En los casos que no admiten dilaciones, el registro puede efectuarse sin la autorización del fiscal, aunque comunicando seguidamente el hecho del registro realizado al fiscal en el plazo de 24 horas(artículo 270 del Código de Procedimiento Penal).
принимая решение об обыске или аресте имущества, государственны органы должны также иметь для этого достаточные основания.
la decisión de registro o de incautación de bienes tiene que basarse en una causa probable.
помощью специальной контрольной процедуры; ежегодно проводится проверка соблюдения жилищных положений и положений об обыске и конфискации имущества.
profesional vigila el cumplimiento de las directrices y cada año se realiza una verificación del cumplimiento del Reglamento de internación y de las disposiciones sobre registro e incautación.
сотрудники полиции, участвовавшие в обыске, не имели при себе и не представили ни ордера на арест,
agentes policiales que participaron del allanamiento no tenían ni mostraron orden de aprehensión,
Результатов: 103, Время: 0.0588

Обыске на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский