ОГОРОЖЕННОМ - перевод на Испанском

vallada
ограждения
вальяр
cercada
ограждение
окружить
cerrada
закрыть
закрытия
запереть
прекратить
прикрыть
завершить
перекрыть
зашить
отключить
захлопнуть

Примеры использования Огороженном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В начале первого этапа восстановления огороженного района Вароши администратор Вароши учредит бюро по сдаче собственности в аренду в рамках ЮНТА в огороженном районе Вароши, через посредство которого можно будет сдавать коммерческую собственность в аренду по рыночным ставкам членам любой из общин.
A comienzo de la primera etapa de la rehabilitación de la zona vallada de Varosha, el administrador de Varosha abrirá una oficina para el arrendamiento de inmuebles adscrita a la APNU en la zona vallada de Varosha, por conducto de la cual pueden darse en arriendo a los miembros de cualquiera de las dos comunidades inmuebles comerciales a precios de mercado.
В этой связи я не могу не напомнить о том, что, как неоднократно отмечалось в Ваших докладах Совету Безопасности," по мнению Организации Объединенных Наций, ответственность за поддержание статус-кво в огороженном районе Вароши лежит на правительстве Турции"( пункт 22 Вашего последнего доклада S/ 1994/ 680 от 7 июня 1994 года).
No puedo menos de recordar, a este respecto, que, como con tanta frecuencia ha señalado Vuestra Excelencia en sus informes al Consejo de Seguridad," las Naciones Unidas consideran al Gobierno de Turquía responsable del mantenimiento del statu quo en la zona cercada de Varosha"(párr. 22 del último informe de Vuestra Excelencia, S/1994/680, de 7 de junio de 1994).
Такая позиция, в частности, сказалась на сохранении статус-кво в огороженном районе Вароши и на выполнении ряда положений резолюции 969( 1994)
Esa posición afectó en particular, el mantenimiento del statu quo en la zona cerrada de Varosha y la aplicación de ciertas disposiciones de la resolución 969(1994)
весь этот район был огорожен на несколько месяцев.
toda la zona estuvo vallada durante varios meses.
Люблю огороженные общины.
El amor de una comunidad cerrada.
Огорожена… туннельные системы, легко защищаемая.
Una verja… sistemas de túneles, fácilmente defendible.
Огорожены минные поля на границе Греции с Турцией.
Se vallaron los campos de minas en la frontera de Grecia con Turquía.
Место преступления огорожено, и эксперты забрали тело.
La escena del crimen está acordonada y ya han levantado el cadáver.
Хорошо, мы должны огородить Фрэнки от его гормонов.
Vale, tenemos que ir a salvar a Frankie de sus hormonas.
ВСООНК продолжали вести наблюдение за огороженным районом Вароши.
La UNFICYP siguió vigilando la zona cercada de Varosha.
Конечно, когда появится ребенок, мы его огородим.
Sí, claro que cuando llegue el bebé pondremos una cerca.
У нас три акра земли, все огорожено. Им там понравится.
Tenemos tres acres, todo cercado, ellos lo van a adorar.
промаркированы и огорожены.
están señalizados y vallados.
Задний двор огорожен.
El patio está cercado.
Все минные поля в Иордания промаркированы и огорожены.
Todos los campos de minas en Jordania están señalizados y cercados.
Управлять огороженным районом будет Организация Объединенных Наций,
La zona vallada sería administrada por las Naciones Unidas,
Район с промаркированным периметром представляет собой район, наблюдаемый, огороженный и маркируемый в соответствии с пунктом 2 статьи 5 ПП- II.
Una zona con el perímetro marcado es una zona vigilada, cercada y marcada de conformidad con el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo II Enmendado.
При осуществлении управления огороженным районом Организация Объединенных Наций могла бы консультироваться с обеими сторонами и пользоваться их поддержкой( пункт 38).
A los efectos de administrar la zona vallada, las Naciones Unidas podrían recibir asesoramiento y asistencia de ambas partes(párr. 38).
ВСООНК продолжают вести наблюдение за огороженным районом Вароши, статус которого продолжает меняться.
La UNFICYP continuó vigilando el statu quo existente en la zona cercada de Varosha, donde se registraron nuevos cambios.
В 2013 году Комитет также впервые обратился с запросом о получении доступа к огороженному военному району на севере и получил на него разрешение.
En 2013, el Comité solicitó por primera vez acceso a una zona militar vallada en el norte y obtuvo el correspondiente permiso.
Результатов: 48, Время: 0.0491

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский