ОЛИМПИЙСКИХ - перевод на Испанском

olímpicos
олимпийский
олимпиец
олимпик
olimpíadas
олимпиады
олимпийские игры
olimpicos
олимп
olímpico
олимпийский
олимпиец
олимпик
olímpicas
олимпийский
олимпиец
олимпик
olímpica
олимпийский
олимпиец
олимпик
olympic
олимпийский
олимпик

Примеры использования Олимпийских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
представители международных спортивных федераций, национальных олимпийских комитетов, спортсмены,
representantes de las federaciones internacionales de deportes de los Comités Olímpicos Nacionales, de los atletas,
Проведение" Недели спорта и олимпийских идеалов" на тему" Олимпизм за восстановление мира в Бурунди" с 18 по 26 июня.
Celebración de una" Semana del deporte y del ideal olímpico" con el tema de" El olimpismo para el restablecimiento de la paz en Burundi", del 18 al 26 de junio.
предпосылка проведения Олимпийских игр, стал самостоятельной концепцией,
condición para la realización de los Juegos Olímpicos, en el proceso la tregua se convirtió en una idea independiente,
В то время как это заседание проводится для подтверждения благородных олимпийских идеалов, спортивным кругам Кувейта не хватает многих атлетов, которые продолжают содержаться в тюрьмах иракского режима,
Mientras se celebra esta sesión en reafirmación del noble Ideal Olímpico, los círculos atléticos de Kuwait echan de menos a muchos atletas que continúan encarcelados en las prisiones del régimen iraquí,
Решение Международного олимпийского комитета поднять флаг Организации Объединенных Наций на будущих Олимпийских играх послужит напоминанием об этой резолюции Генеральной Ассамблеи в поддержку международного мира
La decisión del Comité Olímpico Internacional de que en el futuro ondee la bandera de las Naciones Unidas en los Juegos Olímpicos servirá de recordatorio a los miles de millones de atletas y espectadores de todo el mundo de la resolución
Одной из наиболее ярких и символичных олимпийских традиций по праву является древняя традиция<<
Una de las tradiciones olímpicas más destacadas y simbólicas por derecho propio es la
Отмечая, что проведение Международного года спорта и олимпийских идеалов на национальном и международном уровне будет
Observando que la organización de la celebración del Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico en los planos nacional
превентивных мер для борьбы с эксплуатацией детей в контексте грядущих Кубка мира ФИФА и Олимпийских игр.
medidas preventivas para luchar contra la explotación de los niños en el contexto de la Copa Mundial de Fútbol y los Juegos Olímpicos, ambos de próxima celebración.
строительство олимпийских плавательных бассейнов, участие в региональных
la construcción de piscinas olímpicas, la participación en eventos deportivos a regionales
Движителем такого процесса стал Международный олимпийский комитет, когда он совместно с Организацией Объединенных Наций предпринял действия по наблюдению за перемирием во время зимних Олимпийских игр 1994 года.
A través de su acción en las Naciones Unidas, el Comité Olímpico Internacional ha sido el aguijón a favor del respeto de la tregua olímpica con ocasión de los juegos de invierno de 1994.
Отмечая также, что подготовка к Международному году спорта и олимпийских идеалов не повлечет за собой никаких финансовых последствий для Организации Объединенных Наций
Observando también que los preparativos del Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico no entrañarán consecuencias financieras para las Naciones Unidas
цивилизациями, и приветствует в этой связи вклад Олимпийских игр 2004 года, организованных в Афинах;
acoge con beneplácito a este respecto la contribución de los Juegos Olímpicos de 2004, organizados en Atenas;
На самом деле, если собрать добытое за историю человечества золото, то оно бы уместилось всего в три олимпийских бассейна, хотя вес всего этого золота был бы огромен,
De hecho, todo el oro extraído en la historia podría apilarse en solo tres piscinas olímpicas, aunque esto representa una gran cantidad de masa
более свободные СМИ в Сычуани могут являться всего лишь показным шагом для смягчения критики после беспорядков в Тибете и шума вокруг олимпийских факелов.
pueden ser una mera postura para tranquilizar a los críticos después del levantamiento del Tíbet y las escaramuzas que acompañaron a la antorcha olímpica.
Проведение Международного года спорта и олимпийских идеалов в 1994 году на национальном и международном уровне будет
La organización de las celebraciones del Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico en 1994 a nivel nacional
пропагандирует идею оставления позитивного наследия Олимпийских игр в городе- и стране- организаторе.
respalda el desarrollo sostenible y promueve la idea de que los Juegos Olímpicos dejen un legado positivo a las ciudades y países anfitriones.
На нужды наших сельскохозяйственных ферм ежегодно уходит объем воды, равный 3, 3 миллиардов олимпийских бассейнов, эту воду поглощают сельхозкультуры
En la explotación agrícola se emplea por año lo que equivale a 3,3 mil millones de piscinas olímpicas. Todo esto se usa en cultivos
поддерживать Международный олимпийский комитет в его усилиях по поощрению мира и взаимопонимания между людьми посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов.
respaldar al Comité Olímpico Internacional en su labor de promover la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico.
успешное проведение Пекинских олимпийских игр стимулировали рост гражданского общества в Китае16.
el éxito de los Juegos Olímpicos de Beijing habían estimulado el crecimiento de la sociedad civil en China.
Французский аналитик Доминик Муази сказал по этому поводу:« Тогда как Китай хочет привлечь количеством своих олимпийских медалей, Россия хочет впечатлить мир демонстрацией своего военного превосходства- противостояние китайской« мягкой силы» и российской« жесткой силы».
Como dijo recientemente el analista francés Dominique Moisi,"mientras que China intenta seducir y asombrar al mundo con sus medallas olímpicas, Rusia quiere impresionarlo demostrando su superioridad militar- el poder blando de China frente al poder duro de Rusia".
Результатов: 992, Время: 0.0318

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский