ОЛОВА - перевод на Испанском

estaño
олово
оловянных
трибутилолова
lata
консервы
банку
жестянку
канистру
олова
коробке
баночку
баллончик
лате
консерву
hojalata
жести
оловянные
олова
жестянок
жестяным
железа
tin
тинь
тин
олова
жестяная
тином

Примеры использования Олова на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В первой половине XIX века жители Корнуолла были лидерами в выплавке олова и меди, а их добыча была основным занятием корнцев.
En la primera mitad del siglo XIX, los córnicos eran eran líderes en fundición de hojalata y cobre, y la minería era la ocupación principal en Cornualles.
также цинка, олова и свинца, но, вероятно, установит жесткие пределы содержания в них ртути, бериллия, висмута,
así como zinc, estaño y plomo, pero es probable que aplique una especificación estricta a la concentración máxima de mercurio,
Доля развивающихся стран в мировом потреблении олова возросла с 8% в начале 70- х годов примерно до 18% в начале 90- х годов.
La parte de los países en desarrollo en el consumo mundial de estaño aumentó del 8% a comienzos del decenio de 1970 a alrededor del 18% a comienzos del decenio de 1990.
глинозема в странах Карибского бассейна, олова в Малайзии и рост государственной собственности в капитале компаний по добыче меди в Замбии.
explotaciones de bauxita y alúmina en el Caribe, el estaño en Malasia y un aumento de la participación del Estado en la explotación de cobre en Zambia.
рубинов, олова, меди, никеля,
rubíes, estaño, cobre, níquel,
Хотя потребление некоторых металлов в расчете на единицу ВВП, таких, как олова и цинка, значительно сократилось,
Si bien el consumo de algunos metales por unidad del PIB, como el estaño y el zinc, ha disminuido considerablemente,
касающиеся выполнения требования о проявлении должной осмотрительности в секторах добычи золота, олова, тантала и вольфрама в Демократической Республике Конго,
acontecimientos relativos al cumplimiento de los requisitos de la diligencia debida en los sectores del oro, el estaño, el tántalo y el tungsteno en la República Democrática del Congo
цен( в отношении кофе, сахара, олова и пшеницы).
el azúcar, el estaño y el trigo) con los auspicios de las Naciones Unidas.
Перу в ближайшем будущем, по-видимому, приведут к увеличению объема производства олова.
en el Perú determinarán probablemente un aumento de la producción de estaño en el futuro próximo.
выступили с инициативой по установлению цепочки поставщиков олова в рамках усилий по обеспечению должной осмотрительности в связи с практикой закупок в Демократической Республике Конго
ha empezado a fomentar una Iniciativa sobre la cadena de suministro del estaño como parte de los esfuerzos encaminados a fomentar la diligencia debida en las prácticas comerciales en la República Democrática del Congo
Два добытчика олова и местный житель сообщили Группе, что ВСДРК имеют лагерь на руднике в Кансове, что запрещено национальным горным кодексом.
Dos mineros del estaño y un residente del lugar dijeron al Grupo que las FARDC tenían un campamento dentro de la mina en Kansowe, lo que está prohibido por el código nacional de minería.
Так, в октябре цена олова составляла 4 долл. США за килограмм на приисках Южного Киву,
Por ejemplo, en octubre el precio del estaño era 4 dólares por kg en las minas de Kivu del Sur,
в результате чего сектор олова стал единственным в полной мере либерализованным сектором неблагородных металлов,
haciendo que el estaño fuese el único sector de metales de baja ley completamente liberalizado,
проводимое в рамках ЮНКТАД, продолжалось по никелю Что касается олова, то Конференцией Организации Объединенных Наций по олову 1988 года был разработан круг ведения Международной исследовательской группы по олову..
consumidores de níquel iniciada en la UNCTAD En lo que respecta al estaño, las atribuciones del Grupo Internacional de Estudio sobre el Estaño fueron establecidas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Estaño, 1988.
Значительное увеличение доли производства олова государственными компаниями в развивающихся странах является в основном результатом закрытия( частных) оловоплавильных заводов в развитых странах.
El aumento considerable de la parte de producción de estaño de las compañías controladas por el Estado en los países en desarrollo es principalmente el resultado de cierres de fundiciones de estaño(de propiedad privada) en los países desarrollados.
На рынке олова цены упали на 21% с 24 651 долл.
En el mercado del estaño, los precios disminuyeron un 21%,
Группа также обменялась информацией с органом, представляющим производителей олова- ИТРИ, который начал продвижение инициативы в отношении цепочки поставки олова в рамках усилий по повышению должного старания в закупочной деятельности.
El Grupo también intercambió información con el organismo que representa el sector del estaño, ITRI, que ha empezado a promover una iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño como parte de los esfuerzos encaminados a fomentar la debida diligencia en las actividades de adquisición.
региональный механизм сертификации четырех видов полезных ископаемых: олова, вольфрама, тантала и золота.
de los Grandes Lagos, un Mecanismo Regional de Certificación para el estaño, el tungsteno, el tántalo y el oro.
должной осмотрительности в рамках Инициативы ИТРИ о отношении цепочки поставки олова.
operará el mecanismo de rastreo, etiquetado y diligencia debida de la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño.
В 2011 году она финансировала внедрение на своих концессиях программы маркировки в рамках инициативы по отслеживанию цепочек производства и сбыта олова.
sector que está ampliando, y durante 2011 ha financiado la aplicación del programa de etiquetaje de la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño.
Результатов: 184, Время: 0.1463

Олова на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский