ОПЛОДОТВОРЕНИЯ - перевод на Испанском

fecundación
оплодотворения
искусственное
inseminación
оплодотворение
осеменение
fertilización
удобрение
оплодотворения
фертилизации
обогащения
in vitro
пробирке
в лабораторных условиях
искусственное оплодотворение
экстракорпорального
ЭКО
исследований in vitro
de fertilidad
фертильности
плодородия
от бесплодия
по рождаемости
на плодовитость
оплодотворения
для зачатия
репродукции
с деторождением
fertilizar
удобрения
удобрять
оплодотворить
оплодотворения
fertilidad
плодородие
фертильность
плодовитость
рождаемость
плодородность
бесплодия
зачатия
оплодотворение
vitro
лабораторных условиях
оплодотворение
компания vitro
витро

Примеры использования Оплодотворения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я разговаривал с Доктором Первином из клиники оплодотворения и он сказал, что Кэмерон пользовался именно этим сайтом.
Así que, hablé con el Dr Purwin de la clínica de fertilidad, y dijo que este es el sitio web que usó Cameron.
После оплодотворения эмбрионы могут быть проверены на генетическую пригодность,
Tras la fertilización, los embriones pueden seleccionarse según su idoneidad genética,
В конституции 18 штатов недавно было включено право на жизнь с момента зачатия или оплодотворения.
El derecho a la vida desde la concepción o la fecundación se ha incorporado recientemente en las Constituciones de 18 Estados.
Если матка использует накопленное семя для оплодотворения яйца, то из этого яйца вырастет самка.
Si la reina utiliza el esperma almacenado para fertilizar un huevo, entonces ese huevo crecerá para convertirse en hembra.
Содержание зародышей in vitro свыше двух недель после оплодотворения( без учета времени, необходимого для замораживания);
El mantenimiento de embriones in vitro a partir del 14° día después de la fertilización(deduciendo el tiempo necesario para la congelación);
например в областях заменяющего материнства и оплодотворения in- vitro.
en la gestación de hijos por madres de alquiler y la fecundación in vitro, siguen siendo motivo de preocupación.
Ты поедешь туда, ты будешь обучать последним техникам оплодотворения в течение 8 месяцев,
Irás allí, usted aprenderá la última en las técnicas de fertilidad durante ocho meses,
Треть орошаемых земель во всем мире не подходит для выращивания сельскохозяйственных культур по причине наличия соли- в результате многократного оплодотворения.
Un tercio de la tierra irrigada en todo el mundo no es apropiada para sembrar cultivos por la presencia de sal-el resultado de una repetida fertilización-.
самка использовала его семя для оплодотворения всех своих яйцеклеток.
una hembra usara su esperma para fertilizar todos sus huevos.
В 2010 году было проведено примерно 30 тыс. процедур искусственного оплодотворения( путем как инсеминации,
En 2010, se iniciaron unos 30.000 tratamientos(inseminación y fecundación in vitro), que dieron lugar a 4.200 partos
центрифугируем его и готовим для оплодотворения.
y la preparamos para la fertilización.
Вы помните врача женской клиники Калифорнии, который использовал собственную сперму для оплодотворения сотен яйцеклеток, не ставя в известность матерей?
¿Recuerdas el doctor de fertilidad en California que usaba su propio esperma para fertilizar cientos de óvulos sin decírselo a las madres?
я специалист по законам оплодотворения и суррогатного материнства.
soy especialista en leyes sobre fertilidad y madres de alquiler.
Насилие, связанное с половой принадлежностью, зачастую применяется в целях этнической чистки путем совершения умышленного оплодотворения.
A menudo, la violencia basada en el género se ejerce para conseguir la limpieza étnica mediante la fecundación deliberada.
Эти же положения применяются в отношении женщин, которые проходят процедуру экстракорпорального оплодотворения.
Lo mismo se aplica a las mujeres que se someten a procedimientos de fecundación in vitro.
Проблема адаптации будущих поколений к эволюции не является единственной в объяснении важности роли использования метода искусственного оплодотворения.
El problema de la adaptación de las generaciones venideras al progreso científico no es el único que justifica la necesidad de la fecundación artificial.
В результате контрольных исследований, проведенных исследовательской комиссией Сеульского национального университета, выяснилось, что« клонированные» стволовые клетки на самом деле создавались путем оплодотворения в пробирке.
Una investigación realizada por un panel de la Universidad Nacional de Seúl determinó que las células madre"clonadas" en realidad se obtenían mediante fertilizaciones de probeta.
Технику оплодотворения in vitro следует применять с соблюдением соответствующих этических принципов
Deberían proporcionarse técnicas de fecundación in vitro de conformidad con directrices éticas
ЦРП указал, что Коста-Рика не разрешает оказания медицинских услуг оплодотворения in vitro
CDR indicó que Costa Rica ha negado servicios de salud de fertilización in vitro
Недобровольная беременность в результате насильственного оплодотворения должна быть признана в качестве самостоятельного ущерба,
Los embarazos no deseados resultantes de una fecundación forzada se deben reconocer como un perjuicio especialmente grave
Результатов: 114, Время: 0.2436

Оплодотворения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский