ОПУСТЫНИВАНИЮ - перевод на Испанском

desertificación
опустыниванием

Примеры использования Опустыниванию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 1996 году ФАО учредила Специальную межучрежденческую Рабочую группу по опустыниванию( МРГО) для облегчения координации соответствующих программ ФАО и других механизмов в области развития засушливых районов,
En 1996, la FAO estableció un Grupo de Trabajo Interdepartamental Especial sobre Desertificación con miras a facilitar la coordinación de los programas pertinentes de la FAO con otros mecanismos en la esfera del desarrollo de las tierras secas,
См., в частности, Конвенцию по опустыниванию, семнадцатый пункт преамбулы,
Véanse, entre otros, Convención sobre la Desertificación, párrafo 17 del preámbulo,
Справочная документация по опустыниванию, в том числе новые переводы существующих публикаций,
Se proporcionarán documentos de antecedentes sobre la desertificación, incluso nuevas traducciones de publicaciones existentes,
Специальный добровольный фонд для оказания поддержки развивающимся странам, подверженным опустыниванию и засухе, для участия в процессе переговоров по Международной конвенции по борьбе с опустыниванием( NQA).
Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias para ayudar a los países en desarrollo afectados por la sequía y la desertificación a participar en el proceso de negociación de la Convención Internacional de Lucha contra la Sequía y la Desertificación(NQA).
засухе и опустыниванию, и развивающимся странам с неустойчивыми горными экосистемами;
sequías y desertificación y los países en desarrollo con ecosistemas montañosos frágiles;
развитию сельских районов, опустыниванию, засухе и Африке, которые также будут представлены межправительственному подготовительному совещанию Комиссии.
el desarrollo rural, la desertificación, la sequía y África que también tendrá ante sí la reunión preparatoria intergubernamental de la Comisión.
рабочее совещание по проверке материалов, касающихся картирования чувствительности к опустыниванию и баз метаданных по информационным системам.
la Fundación de Meteorología Aplicada(FMA), organizó un seminario de validación sobre la cartografía de sensibilidad a la desertificación y sobre una base de metadatos para un sistema de información.
обеспечение средств существования бедных слоев населения, живущего на землях, подверженных засухе и опустыниванию.
la seguridad alimentaria y los medios de subsistencia de los pobres que viven en tierras propensas a la sequía y la desertificación.
засухе и опустыниванию, страны- архипелаги
la sequía y la desertificación, los países archipelágicos
контексте правительство Италии положительно откликнулось на призыв Генеральной Ассамблеи, оказав поддержку секретариату КБОООН в организации международного кинофестиваля, посвященного пустыням и опустыниванию, под названием" Ночи в пустыне".
el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General respaldando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema"Noches del desierto".
Объединенный исследовательский центр Европейской комиссии( ОИЦ) и ЮНЕП совместно координируют подготовку третьего издания Мирового атласа по опустыниванию, которое станет обновленным вариантом второго издания, опубликованного ЮНЕП в 1997 году.
El Centro Común de Investigación de la Comisión Europea(CCI) y el PNUMA están coordinando conjuntamente la elaboración de la tercera edición del Atlas Mundial de la Desertificación, que será una versión actualizada de la segunda edición, publicada por el PNUMA en 1997.
связанные с охраной лесных экосистем, подверженных засухе и опустыниванию, аналогичны тем, с которыми приходится сталкиваться в других важнейших с экологической точки зрения экосистемах,
limitaciones que se han observado respecto de los ecosistemas forestales afectados por la desertificación y la sequía son similares a los que se registran en otros ecosistemas ecológicamente críticos
Свыше 1 млрд. гектаров засушливых земель в наименее развитых странах Африки подвержено опустыниванию, и предположительный размер убытков может составить около 9 млрд. долл. США в год.
Más de 1.000 millones de hectáreas de zonas áridas de países menos adelantados de África ya están afectadas por la desertificación, lo que resulta en pérdidas estimadas de unos 9.000 millones de dólares al año.
прикладные сельскохозяйственные исследования в беднейших странах, подверженных опустыниванию, а также при необходимости
investigaciones agrícolas aplicadas en los países más pobres afectados por la desertificación y otros, de ser necesario,
На региональном уровне ЮНСО оказало помощь в проведении Конференции азиатских неправительственных организаций по опустыниванию( Пакистан,
A nivel regional, la ONURS ha prestado asistencia a la Conferencia Asiática de organizaciones no gubernamentales sobre la Desertificación(Pakistán, enero de 1996)
Создание базы данных НПО по опустыниванию, с тем чтобы классифицировать свыше 450 аккредитованных НПО по секторам
Crear una base de datos de las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la desertificación a fin de clasificar por sector
лесохозяйственную продукцию в районах, подвергшихся опустыниванию, предоставление льготных займов для восстановления земель в таких районах и выделение субсидий для реорганизации животноводческих
los productos agrícolas y forestales en las zonas afectadas por la desertificación, la concesión de préstamos en condiciones muy favorables para actividades de rehabilitación de esas zonas y subvenciones para adaptar
На региональном уровне ЮНСО оказывало помощь Конференции по опустыниванию, организованной неправительственными организациями Азии в Пакистане,
A nivel regional, la UNSO prestó asistencia a la Conferencia de las organizaciones no gubernamentales de Asia sobre desertificación, celebrada en el Pakistán,
В частности, некоторые из них участвовали в деятельности Межправительственной группы экспертов по опустыниванию, созданной на основании резолюции 47/ 188 Генеральной Ассамблеи в целях консультирования секретариата
En particular, algunos de ellos participaron en la labor del Grupo Internacional de Expertos en Desertificación que se estableció en virtud de la resolución 47/188 de la Asamblea General para que prestara asesoramiento a la Secretaría
Более конкретные меры по обеспечению готовности к засухам и опустыниванию с использованием подходов, охватывающих целый комплекс вопросов начиная
Examen de medidas pormenorizadas de preparación para la desertificación y la sequía, con ayuda de los sistemas adoptados por la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales,
Результатов: 789, Время: 0.0501

Опустыниванию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский