ОРУЖЕЙНЫМ - перевод на Испанском

armas
оружие
пистолет
орудие
ружье
ствол
пушка
револьвер
винтовка
de armamentos
вооружений
оружия
оружейной
огневая

Примеры использования Оружейным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
их противостоянии американским оружейным лобби.
su oposición al lobby de las armas en Estados Unidos.
также замечаний и комментариев по вопросам, возникающим при рассмотрении проблемы осуществления наблюдения за ядерным оружейным комплексом.
comentarios acerca de las cuestiones que se han de enfrentar al ocuparse del problema de vigilar el complejo de las armas nucleares.
размещенных в космическом пространстве, этот принцип приложим в такой же мере, как и к другим оружейным системам.
contra objetos situados en dicho espacio, como para otros sistemas de armas.
Один бывший боец НФОО рассказал Группе контроля, что в ноябре 2013 года он прибыл в Могадишо из Галькайо вместе с человеком, известным как<< Джаваси>>,-- оружейным торговцем из Галькайо, связанным с НФОО.
Un excombatiente del FNLO dijo al Grupo de Supervisión que en noviembre de 2013 viajó a Mogadiscio desde Galkacyo en compañía de un comerciante de armas del FNLO residente en Galkacyo conocido como" Jawasi".
юридическим лицам, которые занимаются оружейным посредничеством, регистрироваться в Государственном департаменте Соединенных Штатов.
todo estadounidense o extranjero que sea intermediario en el comercio de armas, se inscriba en el Departamento de Estado.
разработки по передовым оружейным системам КНДР, включая ракеты
el desarrollo de los sistemas avanzados de armas de la República Popular Democrática de Corea,
разработки по передовым оружейным системам КНДР,
el desarrollo de los sistemas avanzados de armas de la RPDC, incluidos misiles
медицинского персонала и экспертов по оружейным технологиям.
expertos en tecnología armamentística.
связывающие обязательства со стороны всех стран, располагающих ядерным оружейным потенциалом, в отношении поэтапной программы в целях полной ликвидации ядерного оружия.
concertación de compromisos claros, inequívocos y vinculantes respecto de un programa gradual para la eliminación completa de las armas nucleares por parte de todos los países capaces de producir esas armas..
Можно было бы предпринять усилия с целью охватить этой Инициативой все государства, обладающие ядерным оружейным потенциалом, что явилось бы важным шагом на пути к обеспечению международного контроля за излишками расщепляющегося материала,
Deben desplegarse esfuerzos para extender esta iniciativa a todos los Estados con capacidad de fabricar armas nucleares, lo que constituiría una medida importante para imponer un control internacional del exceso de existencias de material fisionable
указывает на то, что кто бы ни стоял за нападением, он имеет доступ к высококлассным оружейным наворотам.
lo que sugiere que quien esté detrás de este ataque tiene acceso a armas de aumento de alto nivel.
Другие взрывчатые вещества, отнесенные к категории I опасных перевозок( в соответствии с перечнем, утвержденным Оружейным фондом), импортируются, доставляются в Литовскую Республику, экспортируются и отправляются из нее и перевозятся транзитом только с разрешения, выдаваемого Оружейным фондом Литовской Республики.
Los demás explosivos clasificados en la categoría de riesgo I(de conformidad con la lista aprobada por el Fondo de Armamentos) son importados a la República de Lituania, exportados, embarcados y transportados en tránsito sólo con un permiso expedido por el Fondo de Armamentos de la República de Lituania.
очень уж трудным делом, хотя государства, обладающие ядерно- оружейным потенциалом, могут попытаться сокрыть обогатительную и/ или перерабатывающую деятельность в рамках незапрещенных ядерно- оружейных объектов, куда у МАГАТЭ нет доступа.
los Estados con capacidad de producción de armas nucleares tal vez traten de ocultar actividades de reelaboración y/o enriquecimiento en instalaciones de fabricación de armas nucleares no proscritas a las que el OIEA no tiene acceso.
Проблемы запасов в связи с избыточным оружейным материалом, высокообогащенным ураном для невзрывных целей
La cuestión de las existencias relacionadas con el exceso de material para armas, el uranio altamente enriquecido para fines no explosivos
оснащает сионистский режим ядерно- оружейным потенциалом?
al régimen sionista de la capacidad para armarse con armas nucleares?
не связанные с ядерно- оружейным назначением.
convertirlas para fines distintos de las armas nucleares.
разработок по космическим оружейным программам, были бы ущемлены растущие выгоды, извлекаемые обществами повсюду в мире из космических технологий.
desarrollo de programas de armas espaciales, los crecientes beneficios obtenidos por las comunidades de todo el mundo gracias a las tecnologías espaciales se verían comprometidos.
также в Регистре Организации Объединенных Наций по оружейным передачам.
colaborará con el Registro de las Naciones Unidas sobre las transferencias de armas.
военизации космического пространства и тяги к односторонним подходам к международным оружейным проблемам.
una tendencia hacia la adopción de enfoques unilaterales a las cuestiones internacionales relativas a las armas.
К числу некоторых проблем, подлежащих дальнейшему рассмотрению, относятся следующие: как интегрировать контроль над оружейным посредничеством в более широкие системы национального контроля за оружейными поставками, как регламентировать ключевую оружейную посредническую деятельность
Entre las cuestiones que deberán ser objeto de ulterior consideración figuran las relativas al modo de integrar el control del comercio de armas en sistemas más amplios de control nacional de transferencias de armas, el modo de
Результатов: 82, Время: 0.0584

Оружейным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский