ОТНОСИТЕЛЬНЫМИ - перевод на Испанском

relativos
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
comparativa
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый
relativas
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
relativo
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
comparativas
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый
relativa
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих

Примеры использования Относительными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Центральная часть Хабаровска раскинулась на пологих увалах с абсолютными отметками 70- 90 метров над уровнем моря и относительными превышениями 20- 30 метров.
La parte central de Jabárovsk se extiende a lo largo de los suaves bordes de la pendiente con una altura de 70-90 metros sobre el nivel del mar y las elevaciones relativas de 20-30 metros.
отличие от повстанческих группировок, обладающих по сравнению с ними относительными преимуществами.
de la falta de capacidad de las fuerzas del Gobierno comparada con la relativa ventaja de las fuerzas rebeldes.
доля МСП составляет более 50%( а это, наряду с относительными количественными показателями, является главным индикатором важности МСП).
de puestos de trabajo, ventas y valor añadido(lo que, junto con las cifras relativas, constituye los principales indicadores de la importancia de dichas empresas).
являются относительными, при этом возникающие различия зависят от обстоятельств каждого случая.
lo especial eran relativas, y que las diferencias surgían según las circunstancias de cada caso.
В соответствии с такой системой измерения бедность определяется главным образом относительными, а не абсолютными величинами,
Esta medida define la pobreza fundamentalmente en términos relativos, es decir, en relación con la distribución de los ingresos
Однако эти данные следует считать относительными, поскольку до 54 процентов всех курсов в университетах прикладных наук относятся к техническим областям,
Sin embargo, estos porcentajes son relativos ya que el 54% de todos los cursos de ciencias aplicadas recaen dentro de la esfera técnica
значительным потенциалом и относительными преимуществами в плане возможностей организации совместных действий всех стран
su gran capacidad y ventaja comparativa en lo que respecta a catalizar la acción colectiva de todos los países y su habilidad para establecer nuevas
Однако они резко ухудшились в странах Латинской Америки, имеющих огромную задолженность, тогда как разница между относительными долями дохода городского и сельского населения сократилась
En cambio, empeoró mucho en los países fuertemente endeudados de América Latina, mientras que en los países más pobres del Africa al sur del Sáhara se hizo más estrecha la diferencia entre la participación correspondiente a los ingresos relativos de las poblaciones urbana
Реальные результаты этого повышения оказались весьма относительными ввиду значительной степени невыполнения этого решения, что было отмечено министерством,
Los efectos reales del aumento resultan relativos debido al alto grado de incumplimiento registrado por el Ministerio
в связи с чем каждой из организаций весьма важно сосредоточить свои усилия на ключевых областях, где она обладает относительными преимуществами, и сотрудничать с другими организациями для обеспечения большей взаимодополняемости действий при решении межсекторальных вопросов.
fenómenos que hacían más importante que nunca para cada organismo concentrarse claramente en las esferas esenciales de su ventaja comparativa y colaborar con otros para lograr una mayor complementariedad al abordar cuestiones interdisciplinarias.
оценки в этой области делегация Китая еще более развила свое предложение в отношении обмена определенными относительными величинами- индексами-
los juicios en esta esfera, la delegación de China detalló aún más su propuesta respecto del intercambio de algunas cifras(índices) relativas y definió cinco de ellas,
что объясняется относительными масштабами экономики этой общины и их последствиями с точки зрения облегчения серьезных трудностей, с которыми в настоящее время сталкивается экономика общины киприотов- турок".
debido al tamaño relativo de su economía y porque contribuirán a reducir los graves obstáculos que afectan en la actualidad a la economía turcochipriota".
в отношении которой они обладают относительными преимуществами, по-прежнему ограничивается в результате наличия торговых барьеров.
productos en los cuales tienen una ventaja comparativa, está todavía constreñido por las barreras al comercio.
деятельности ЮНОПС решило сосредоточиться на трех областях, где, по его мнению, оно обладает наибольшими относительными преимуществами: управление проектами,
la UNOPS decidió centrarse en tres esferas en las que consideraba que tenía la mayor ventaja comparativa: la gestión de proyectos,
целенаправленную деятельность в областях, где он обладает относительными преимуществами;
incluso mediante intervenciones estratégicas en las esferas en que tiene ventaja comparativa;
Подкомиссия обладает определенными относительными преимуществами при рассмотрении этих вопросов:
Comparativamente la Subcomisión tiene algunas ventajas para ocuparse de estas cuestiones.
было посвящено главным образом конкурентоспособности экспортеров, определяемой относительными издержками и качеством товара.
la competitividad del exportador, que está determinada por el costo relativo y la calidad del producto.
Это улучшение обусловлено повышением уровня образования, относительными изменениями в отношении общества к женскому труду
la elevación de el nivel educacional, a el cambio relativo de la actitud de la sociedad hacia el trabajo de la mujer
сосредоточившись на секторах, где он располагает относительными преимуществами, оказать значительное содействие глобальным инициативам, направленным на поощрение устойчивого развития развивающихся стран.
concentrándose en los sectores en que dispone de ventajas comparativas, contribuir de manera significativa a las iniciativas globales encaminadas a promover el desarrollo sostenible en los países en desarrollo.
успешной работы в Афганистане, располагает относительными преимуществами с точки зрения достижения ощутимого прогресса в реализации целей в области развития,
el sistema de las Naciones Unidas ofrece ventajas comparativas para el logro de progresos tangibles en la realización de los objetivos de desarrollo del Milenio, gracias a los valores que lo inspiran,
Результатов: 55, Время: 0.051

Относительными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский