ОХРАННЫЕ - перевод на Испанском

seguridad
безопасность
обеспечение
охрана
страхование
protección
защита
охрана
guardia
охранник
охрана
дозор
надзиратель
предохранитель
сторож
гвардии
стражи
дежурстве
караула

Примеры использования Охранные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
суд острова имеет право выдавать охранные приказы и временные охранные приказы.
un Tribunal Isleño está facultado para dictar órdenes de protección propiamente dichas y órdenes de protección temporal.
не ослаблять национальные охранные меры.
reforzaran las medidas nacionales de conservación, en lugar de socavarlas.
Я поговорил с боссом Карен из" RGT- Домашние охранные системы".
Bueno, para tu información, hablé con el jefe de Karen sobre Seguridad para el Hogar RGT.
Ввиду угрозы вооруженного нападения некоторые гуманитарные организации предпочитают нанимать военную охрану и частные охранные компании34.
Enfrentadas a la amenaza de un ataque armado, ciertas organizaciones humanitarias han decidido emplear guardias militares y empresas privadas de seguridad.
Однако, несмотря на увеличение числа таких ходатайств, суды довольно редко выдают охранные приказы.
Sin embargo, a pesar del aumento del número de solicitudes, los tribunales habían concedido un número relativamente bajo de órdenes de protección.
по которым в 162 случаях были вынесены охранные судебные приказы.
de los cuales en 162 casos se dictaron órdenes de protección.
Кроме того, Генеральный прокурор проводит учебные семинары во всех полицейских округах по таким вопросам, как охранные ордера и преследование.
La Fiscalía General ha llevado a cabo seminarios de formación en todos los distritos policiales sobre cuestiones como las órdenes de protección y el hostigamiento criminal.
компаний, выполняющих охранные функции.
a las que realizaban actividades en el ámbito de la seguridad.
Еще один, сквозной фактор-- это способность прибрежных развивающихся государств осуществлять эффективные охранные и хозяйственные меры.
Otro factor intersectorial está relacionado con la capacidad de los Estados ribereños en desarrollo para aplicar medidas de conservación y ordenación eficaces.
национальные парки и другие охранные зоны.
parques nacionales y otras zonas protegidas.
Просит также все государства проявлять максимальную бдительность в деле запрещения использования частных компаний, предлагающих международные консультативные и охранные услуги военного характера,
Solicita también a todos los Estados que ejerzan la máxima vigilancia para prohibir el uso de empresas privadas que ofrezcan servicios internacionales de asesoramiento y seguridad de carácter militar
В связи с этим частные охранные компании начали вытеснять национальную полицию,
A este respecto, las empresas de seguridad privadas habían comenzado a sustituir a la policía nacional,
Басре, в конечном счете приведет к увеличению нагрузки на охранные подразделения Организации Объединенных Наций и дополнительные структуры безопасности.
provocará en última instancia un fuerte aumento de los efectivos de las Unidades de Guardia de las Naciones Unidas y elementos adicionales de seguridad.
которые предоставляют охранные услуги, военную помощь и военных советников на глобализованном международном рынке.
particularmente aquellas que ofertan seguridad y asistencia y asesoría militar en el mercado internacional globalizado.
Мой Специальный представитель, международное сообщество и НАТО высказались в поддержку принципа, согласно которому все частные охранные компании будут в перспективе распущены, а за обеспечение безопасности станут отвечать афганские учреждения.
Mi Representante Especial, la comunidad internacional y la OTAN han expresado su apoyo al principio de desmantelar a la larga todas las empresas de seguridad privadas y que las instituciones afganas asuman la responsabilidad de la seguridad..
консультативные и охранные услуги на международном рынке.
asesoría y seguridad militares en el mercado internacional.
неправительственные организации, учреждения по вопросам оказания помощи и частные военные и охранные компании.
las empresas privadas que prestan servicios de seguridad, no están comprendidos en el mandato del Grupo de Supervisión.
Она настоятельно призывает правительства государств, из которых частные военные и охранные компании экспортируют услуги по оказанию военной помощи,
Insta a los gobiernos de los Estados desde los que las empresas militares y de seguridad privadas exportan servicios de asistencia técnica militar,
Охранные приказы обеспечивают незамедлительную защиту жертвы,
Las órdenes garantizan la seguridad inmediata de la víctima
В любом случае должно быть абсолютно ясно, что частные охранные компании, включая те их них, которые действуют в области охранных услуг военного характера,
En todo caso, debe quedar absolutamente claro que las empresas privadas de seguridad, incluyendo las que trabajan en seguridad militar, no pueden reclutar,
Результатов: 502, Время: 0.0393

Охранные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский