ОХРАНЯЕМЫМИ - перевод на Испанском

protegidas
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
protegidos
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
protegida
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения

Примеры использования Охраняемыми на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Равенство и недискриминация являются принципами прав человека, прочно закрепленными во Всеобщей декларации прав человека и охраняемыми международным правом,
La igualdad y la no discriminación son principios de los derechos humanos firmemente consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y están protegidos por el derecho internacional,
незаконной торговли исчезающими и охраняемыми представителями дикой природы и подчеркивая необходимость бороться с незаконной торговлей представителями дикой природы
el tráfico de especies salvajes amenazadas y protegidas, y poniendo de relieve la necesidad de luchar contra el tráfico de especies salvajes mediante el fortalecimiento de la cooperación internacional,
фауны и регулирует торговлю охраняемыми видами дикой флоры и фауны в соответствии с положениями СИТЕС.
regulaba el comercio de especies silvestres protegidas, de conformidad con las disposiciones de la CITES.
Также много классических храмов, которые Археологическое управление Индии объявило' охраняемыми монументами' из-за их исторического значения,
Hay muchos templos clásicos que el Servicio Arqueológico de la India ha declarado'monumentos protegidos' debido a su importancia histórica,
касающимся контроля и регулирования международной торговли охраняемыми видами и обеспечения того, чтобы международная торговля видами диких животных и растений являлась законной,
reglamentar el comercio internacional de especies protegidas y velar por que el comercio internacional de especímenes de animales y plantas silvestres sea legal,
В этом отношении действительное значение имеет обязательство государства установить справедливый баланс между правами индивида, охраняемыми соответствующими нормами в области прав человека,
Lo que realmente importa a este respecto es la obligación del Estado de conseguir un justo equilibrio entre los derechos de la persona protegidos por las normas pertinentes de derechos humanos,
участию местных общин в управлении охраняемыми районами.
la participación de las comunidades locales en la ordenación de zonas protegidas.
показателей ухудшения соответствующего состояния по сравнению с предыдущим обзорным периодом или охраняемыми районами.
los indicadores de la degradación en comparación con referencias anteriores o medios ambientes protegidos.
предпринимаемые усилия в большей мере сориентированы на программы управления экосистемами, охраняемыми зонами и национальными парками, нежели на программы развития лесного хозяйства с опорой
los esfuerzos se centran más en los programas de gestión de los ecosistemas, las zonas protegidas y los parques nacionales que en programas de desarrollo forestal basados en actividades de plantación de árboles
основной категории прав человеческой личности и другими юридически охраняемыми правами, такими, как коммерческие права
categoría fundamental de derechos de la persona humana y otros derechos protegidos jurídicamente, como los derechos comerciales
руководители которых признают, что расширение масштабов незаконной торговли охраняемыми видами представляет экологическую
cuyos dirigentes reconocieron que el crecimiento del comercio ilícito de las especies protegidas representa un reto ecológico
властям следует толковать действующий в настоящее время закон в соответствии с правами, охраняемыми конституцией, и статьей 21 Международного пакта о гражданских и политических правах.
en virtud de tratados, las autoridades deberían interpretar la legislación actual de conformidad con los derechos protegidos por la Constitución y con el artículo 21 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
где мы предоставляем экспертную поддержку управлению охраняемыми морскими районами и морским биоразнообразием.
en los que aporta su pericia en la gestión de zonas marinas protegidas y biodiversidad marina.
ради будущего за стенами, охраняемыми ливийскими наемниками,
prefiriendo un futuro de muros custodiados por mercenarios libios,
урегулирование такой претензии будет способствовать поддержанию или укреплению всестороннего контроля за охраняемыми ценностями.
espiritual o si la gestión global de los valores de conservación se mantendría o se mejoraría accediendo a la reivindicación.
эффективному управлению охраняемыми районами моря.
la ordenación eficaz de las zonas de protección marina.
гарантиями, в том числе и охраняемыми государством, что и граждане Анголы;
garantías fundamentales que las personas bajo protección del Estado
не все культурные обычаи можно считать охраняемыми по международному праву прав человека,
no todas las prácticas culturales pueden considerarse protegidas por las normas internacionales de derechos humanos,
устойчивое управление охраняемыми районами, устойчивое управление уязвимыми экосистемами
la gestión sostenible de zonas protegidas, la gestión sostenible de ecosistemas frágiles
и Районами, охраняемыми Организацией Объединенных Наций в Республике Хорватии,
y las zonas protegidas de las Naciones Unidas en la República de Croacia
Результатов: 141, Время: 0.0381

Охраняемыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский