ОЧКОВ - перевод на Испанском

puntos
пункт
момент
место
смысл
вопрос
суть
ровно
очко
пятно
точки
gafas
очки
очкарик
пенсне
солнцезащитных очков
lentes
линза
объектив
призму
очков
оправа
punto
пункт
момент
место
смысл
вопрос
суть
ровно
очко
пятно
точки
lente
линза
объектив
призму
очков
оправа
puntaje
балл
счет
оценку
результат
очков
рейтинг
оценивала

Примеры использования Очков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Очков не носит.
No usa anteojos.
Я никогда не видел ее без очков.
Nunca la había visto sin lentes.
Ты действительно считаешь, что будет достаточно солнечных очков?
¿De verdad crees que los anteojos de sol serán suficiente?
Моя мама не может читать без очков.
Mi mamá no puede leer sin lentes.
И вот острая головная боль из за ношения чужих очков.
Y ahí está el dolor de cabeza terrible por usar los lentes de alguien más.
Китая оптических плоскогубцев Набор для ремонта очков.
China Juego alicates ópticos Kit reparación lentes.
Я никогда не видел тебя без очков.
Nunca te vi sin los lentes.
Аксессуары для очков.
Accesorios lentes.
Оптических плоскогубцев Набор для ремонта очков Высококачественная оптическая отвертка.
Juego alicates ópticos Kit reparación lentes Destornillador óptico alta calidad.
Я ничего не вижу без своих очков.
No veo nada sin mis lentes.
женщины были задержаны за ношение темных очков.
se detuvo a algunos hombres y mujeres por llevar lentes oscuros.
Миллион очков!
¡Un millón de puntos!
Сестренке не хватало очков, так что я попросил ее руки.
La hermanita se quedó sin puntos, así que le pedí que se casara conmigo.
Без очков выглядит лучше.
Sin las gafas gana.
Какой разброс очков в следующем Супер- Кубке?
¿Cuál va a ser la diferencia de puntos en la próxima Super Bowl?
Без очков я не смогу их увидеть, Дейв.
Sin las gafas, no veo la baraja para cortarla, Dave.
Без очков, ты даже и не уродец.
Sin las gafas, ni siquiera eres feo.
Из-за очков, да.
Por los anteojos, claro.
Я без очков не вижу!
¡No puedo ver nada sin las gafas,!
Но он выбил 180 очков, так что это того стоило.
Pero hizo un puntuación de 180, así que valió la pena.
Результатов: 602, Время: 0.3331

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский