ПАЙКИ - перевод на Испанском

raciones
паек
рацион
норма
порцию
питания
paquetes
пакет
комплект
сверток
комплекс
набор
посылку
пачку
упаковку
бандероль
колоду
alimentos
еда
питание
корм
пищи
продовольствия
продуктом питания
пищевой продукт
питаюсь
вкусняшка
кормлюсь
ración
паек
рацион
норма
порцию
питания
pikes
pike
пайк
пайка

Примеры использования Пайки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Базовые продовольственные пайки для проектов" продукты питания в обмен на труд"( см. проект ФАО, семена и сельскохозяйственный инвентарь).
Ración alimentaria básica para proyectos de alimentación para el trabajo(véase el proyecto de la FAO, semillas y herramientas agrícolas).
Продовольственные пайки для трех северных мухафаз приобретаются на основе оптовых закупок правительством Ирака.
La ración alimentaria para las tres provincias septentrionales se adquiere mediante un acuerdo de compra al por mayor del Gobierno del Iraq.
Нынешние пайки, даже при условии их полного и своевременного распределения,
La ración actual, aun siendo distribuida en su totalidad
Официальные статистические данные за апрель, проверенные МПП, показывают, что 22, 1 миллиона иракцев получили улучшенные мучные пайки.
En abril, las estadísticas oficiales verificadas por el PMA indicaban que 22,1 millones de iraquíes habían recibido la ración de harina enriquecida.
Пайки ненавидят меня и Пингвина по очевидным причинам,
Los Pikes odian al Pingüino
Заключены контракты, включая, но не ограничиваясь этим, пайки, строительные услуги,
Se encontraron contratos en apoyo de la AMISOM en relación, entre otras cosas, con las raciones, los servicios de construcción,
Поскольку пайки уже уменьшались в два раза по этой же причине, пайки на июнь будут составлять одну четверть от их первоначального объема.
Dado que las raciones de alimentos se habían reducido a la mitad anteriormente por esa misma razón, las raciones de alimentos para junio alcanzarían a la cuarta parte de lo previsto.
холодильных расходов благодаря новому системному контракту на пайки.
refrigeración en virtud del nuevo contrato marco para el suministro de raciones.
Поскольку продовольственные пайки выдаются в соответствии с исполняемой работой, оратор опасается,
Dado que las raciones alimentarias se prorratean en función del empleo que ocupa cada persona,
Рыночные цены на товары, включаемые в продовольственные пайки, на севере ниже, и в течение периода
Los precios de mercado de los productos incluidos en la cesta de alimentos son más bajos en el norte
Поскольку пайки поставляются по обе стороны района разъединения,
Dado que las raciones se suministran a ambos lados de la zona de separación,
Домашние пайки особо эффективны для увеличения числа девочек, посещающих школу, и сокращения числа детей, бросающих школу.
Las raciones para llevar a casa han sido particularmente eficaces para aumentar la asistencia de las niñas y reducir la tasa de deserción escolar.
В настоящее время ВПП распределяет семейные пайки среди 12 690 получателей помощи,
El PMA apoya actualmente a 12.690 beneficiarios a los que suministra raciones familiares, 2.538 de los cuales son huérfanos
Эти пайки плaниpовалось использовать в течение второго этапа оперативного плана МООНПР, который должен был начаться в начале следующего мандатного периода.
Las raciones estaban previstas para la segunda fase del plan de operaciones de la UNAMIR que debía iniciarse a principios del siguiente período del mandato.
Государственные пайки, распространяемые с помощью системы государственного распределения, рассматриваются как основной источник снабжения семей зерновой продукцией.
Las raciones gubernamentales repartidas por medio del sistema público de distribución se consideran la principal fuente de abastecimiento de cereales para los hogares.
В первой половине отчетного периода семьи ОТС в Ливане продолжали получать полные пайки натурой в соответствии с ранее установленными процедурами.
Durante la primera mitad del período examinado, las familias en situaciones especialmente difíciles de el Líbano siguieron recibiendo el total de las raciones de alimentos, de conformidad con los arreglos previamente establecidos.
контингенты надлежащим образом отчитывались за полученные пайки.
para asegurar que los contingentes se responsabilizaran adecuadamente de las raciones recibidas.
также ассигнования на боевые пайки.
la Policía Militar y paquetes de raciones de combate.
Вместе с тем в результате нехватки средств масштабы осуществляемой деятельности пришлось сократить, а с начала мая продовольственные пайки будут уменьшены вдвое.
No obstante, la escasez de fondos ha hecho que las operaciones debieran reducirse y las raciones de alimentos se habrán reducido a la mitad a partir de comienzos de mayo.
не смогли бы прокормить себя, если бы они не получали ежедневные пайки.
no podían atender sus necesidades diarias de alimentos sin asistencia.
Результатов: 756, Время: 0.1997

Пайки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский