ПАЛЕСТИНОЙ - перевод на Испанском

palestina
палестинский
палестинец
палестина
palestine
палестина
палестинской
палестайн
palestinos
палестинский
палестинец
палестина
palestino
палестинский
палестинец
палестина
palestinas
палестинский
палестинец
палестина

Примеры использования Палестиной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
привело к затяжной тупиковой ситуации в мирных переговорах между Израилем и Палестиной.
que dio lugar a un prolongado estancamiento de las negociaciones de paz israelo- palestinas.
Аналогичная стена, сооружаемая в Газе в соответствии с соглашением между Израилем и Палестиной, не вызвала никаких возражений со стороны Организации Объединенных Наций
Una valla similar, erigida en Gaza de conformidad con el Acuerdo israelí palestino, no ha provocado ninguna oposición de las Naciones Unidas
приветствует подписанное недавно соглашение между Израилем и Палестиной о расширении временных мер по самоуправлению палестинцев
acoge complacido el reciente acuerdo entre Israel y los palestinos sobre la ampliación de la autonomía palestina y manifiesta la esperanza de que Israel
Подчеркнув необходимость взаимного соблюдения экономических договоренностей между Палестиной и Израилем, оратор призвал также к взаимному уважению интересов
El orador, que insistió en el respeto mutuo de los acuerdos económicos entre Palestina e Israel, abogó también en favor del respeto mutuo de los intereses
палестинцы переживают экономический спад в результате политики, проводимой Израилем и Палестиной.
dijo que los palestinos estaban sufriendo una declinación económica a consecuencia de las políticas israelíes y palestinas.
Несмотря на застопорившийся мирный процесс и тот неблагоприятный эффект, что оказывает конфликт Израиля с Палестиной на его международный авторитет,
A pesar del proceso de paz estancado y del efecto adverso que está teniendo el conflicto de Israel con los palestinos en su posición internacional, la OTAN
В соответствии с положениями Среднесрочного плана Организации Объединенных Наций на 2002- 2005 годы ЮНКТАД в тесном сотрудничестве с Палестиной продолжала оказывать помощь палестинскому народу.
De conformidad con las disposiciones del Plan de Mediano Plazo de las Naciones Unidas para el período 2002-2005, la UNCTAD ha seguido prestando asistencia al pueblo palestino, en estrecha colaboración con Palestina..
Г-н ЧЕЛЕМ( Турция) говорит, что недавно подписанное Израилем и Палестиной соглашение является решающим шагом к миру
El Sr. CELEM(Turquía), dice que el acuerdo firmado recientemente entre Israel y Palestina es un paso decisivo hacia la paz
Соглашения, подписанные между Израилем и Палестиной, с одной стороны, и Израилем
Los acuerdos ya firmados entre Israel y los palestinos, por una parte, y entre Israel
укрепить деловые связи между Палестиной и другими участниками СЕАПАД.
crear las relaciones comerciales entre Palestina y otros participantes en la CEAPAD y reforzarlas.
укрепления доверия среди народов региона Япония предложила создать- совместно с Израилем, Палестиной и Иорданией- коридор мира и процветания.
poblaciones de la región, el Japón propuso la creación de un corredor para la paz y la prosperidad en cooperación con los israelíes, los palestinos y los jordanos.
на востоке- с Ираком на юге- с Палестиной и Иорданией, и на западе- с Ливаном
al sur con Palestina y Jordania y al oeste con el Líbano
вопросе о Палестине и ключевым пунктом для переговоров между Палестиной и Израилем об определении окончательного статуса.
cuestión de Palestina y un punto fundamental en las negociaciones sobre el estatuto definitivo entre palestinos e israelíes.
возможно, даже укреплению переговорного процесса между Палестиной и Израилем.
puede incluso reforzar el proceso de negociación entre Palestina e Israel.
межпарламентских организаций в оказании поддержки установлению мира между Израилем и Палестиной.
de los parlamentos nacionales y las organizaciones interparlamentarias, en apoyo de la paz entre israelíes y palestinos.
участвовавшими в Международном совещании Организации Объединенных Наций в поддержку мира между Израилем и Палестиной, Никосия, 8 мая 2009 года;
otros expertos que participaron en la Reunión internacional de las Naciones Unidas en apoyo a la paz entre Israel y Palestina, Nicosia, 8 de mayo de 2009;
вопросе о Палестине и является ключевым моментом в переговорах между Палестиной и Израилем по вопросу об определении окончательного статуса.
cuestión de Palestina y punto clave de las negociaciones relativas al estatuto definitivo entre palestinos e israelíes.
арабо- израильская война 1948 года за контроль над Палестиной привела к победе нового Государства Израиль и к разрушению арабско- палестинского общества.
dice que la guerra árabe- israelí de 1948 por el control de Palestina dio lugar a una victoria del nuevo Estado de Israel y al desmembramiento de la sociedad palestina árabe.
Подписание 4 мая 1994 года соглашения об осуществлении Декларации принципов в отношениях между Израилем и Палестиной является важной вехой на пути достижения прочного мира на Ближнем Востоке.
La firma, el 4 de mayo de 1994, del acuerdo para aplicar la Declaración de Principios entre Israel y Palestina constituyó un hito importante hacia el logro de una paz duradera en el Oriente Medio.
с юга- с Палестиной и Иорданией и с запада- с Ливаном
con el Iraq por el este, con Palestina y Jordania por el sur,
Результатов: 704, Время: 0.046

Палестиной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский