ПАЛЕСТИНСКОГО - перевод на Испанском

palestino
палестинский
палестинец
палестина
palestina
палестинский
палестинец
палестина
palestinos
палестинский
палестинец
палестина
palestinas
палестинский
палестинец
палестина

Примеры использования Палестинского на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бейт- Хадасса>> жестоко избили 13летнего палестинского мальчика и одного палестинца с синдромом Дауна.
de Hebrón golpearon e hirieron a un palestino de 13 años y golpearon a un palestino con síndrome de Down.
количеством жертв среди ни в чем не повинного палестинского населения, включая женщин
la intensidad de la devastación y las muertes de palestinos inocentes, incluidos mujeres
Япония также рассматривает возможность сотрудничества с восточноазиатскими странами для оказания содействия усилиям по созданию палестинского государства.
El Japón también se plantea trabajar junto con países del Asia oriental para prestar asistencia a los palestinos en la labor de construcción del Estado.
всеобъемлющего арабо- израильского мира, включая урегулирование израильско- палестинского конфликта на основе двугосударственного решения.
una paz amplia entre árabes e israelíes, incluida la solución de dos Estados para el conflicto israelo-palestino.
создание независимого палестинского государства со столицей в Восточном Иерусалиме.
fin de la ocupación de Israel y una Palestina independiente con Jerusalén Oriental como capital.
Г-н Нетаньяху также подверг критике министра внутренних дел за компромисс, достигнутый с членом Палестинского совета Хаттемом Абделем Хадером.
El Sr. Netanyahu también criticó al Ministro de Seguridad Interna por el arreglo a que había llegado con el miembro del Consejo de la Autoridad Palestina Hattem Abdel Khader.
так как считает, что это полностью соответствует планам разъединения израильского и палестинского населения.
creía que encajaba bien en los planes de separar la población israelí y la palestina.
создание демократического палестинского государства со столицей в Аль- Кудс аш- Шарифе.
el regreso de los refugiados y el establecimiento de una Palestina democrática con Al-Quds al-Sharif como capital.
Сегодня, 15 января, в деревне Будрус солдаты израильских оккупационных сил убили палестинского подростка, Самира Ахмеда Абдулрахима Авада,
Hoy, 15 de enero, las fuerzas de ocupación israelíes mataron a un palestino de 17 años, Samir Ahmad Awad Abdulrahim,
Приветствовал решение Европейского союза о возобновлении его помощи в размере 120 млн. евро для содействия удовлетворению основных потребностей палестинского народа;
Acoger con beneplácito la decisión de la Unión Europea de reanudar el envío de ayudas por valor de 120 millones de euros a los palestinos para atender a sus necesidades cotidianas.
Жизненно важно, чтобы эти ракетные обстрелы прекратились, ибо это отвечает интересам как Израиля, так и палестинского народа.
Es vital que cesen los ataques con cohetes por el bien tanto del pueblo israelí como del palestino.
Комитету сообщили, что израильские власти используют весьма изощренные бюрократические методы для достижения своей цели сокращения доли палестинского населения в Иерусалиме.
Se señaló al Comité que las autoridades israelíes utilizan métodos burocráticos muy sofisticados para alcanzar su objetivo de reducir el número de palestinos en Jerusalén.
Разумеется, наряду с израильско- палестинскими переговорами надо продолжать усилия по возрождению палестинского единства.
Obviamente, además de las negociaciones entre israelíes y palestinos, hay que seguir esforzándose por reactivar la unidad entre los palestinos.
Пишу Вам, чтобы обратить внимание на самый последний акт палестинского терроризма против граждан Израиля.
Me dirijo a usted a fin de señalar a su atención el acto de terrorismo más reciente cometido por los palestinos contra los ciudadanos de Israel.
Непрекращающаяся израильская оккупация остается источником неиссякаемого гнева и разочарования палестинского народа.
La permanente y opresiva ocupación por Israel sigue siendo fuente de ira y frustración enormes entre los palestinos.
Хотел бы обратить Ваше внимание на несколько недавних случаев продолжающейся кампании палестинского терроризма, направленной против граждан Израиля.
Quisiera señalar a su atención varios incidentes que se produjeron recientemente en la actual campaña de terrorismo dirigida por los palestinos contra ciudadanos israelíes.
Израиль своими действиями продолжает нарушать основные права человека палестинского народа.
con sus prácticas Israel sigue denegando los derechos humanos básicos a los palestinos.
Июля патруль ИДФ обнаружил недалеко от Наблуса тело палестинского мужчины( см. список).
El 19 de julio, una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel(FDI) descubrió el cadáver de un palestino cerca de Naplusa(véase la lista).
Lt;< Четверка>> выражает глубокую обеспокоенность в связи с военными акциями Израиля, влекущими за собой гибель невинного палестинского населения и других гражданских лиц.
El Cuarteto expresa su profunda preocupación por las acciones militares israelíes que han ocasionado la muerte de palestinos inocentes y de otros civiles.
Выполнить рекомендации первого УПО, касающиеся нарушений прав человека палестинского народа( Никарагуа);
Cumplir las recomendaciones de su primer EPU respecto de las violaciones de los derechos humanos cometidas contra los palestinos(Nicaragua);
Результатов: 17964, Время: 0.036

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский