ПАСХИ - перевод на Испанском

pascua
пасха
пасхальный
песаха
semana santa
pascuas
пасха
пасхальный
песаха
pesaj
песах
пасхи
пейсах

Примеры использования Пасхи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я приглашаю маму Пасхи, почему не спонтанное,
los invito a mi madre a la Pascua, żpor qu?
просить руки Пасхи, там горения хомец во второй раз.
pedir la mano de la Pascua, hay tiempo de combustión jametz segundo.
Может ли прокуратор в честь Пасхи помиловать приговоренного к смерти узника?
¿No hay una antigua tradición, en honor a la Pascua, en que el Procurador suelta a un prisionero… sentenciado a muerte… en acto de misericordia?
Это было довольно застрял на нем Пасхи носит то же платье она беременна?
Se ha muy pegada sobre el pascua, que es el mismo vestido que está embarazada?
На острове Пасхи действует двуязычная межкультурная школа,
En la Isla de Pascua existe una escuela intercultural bilingüe
Через два дня надлежало быть празднику Пасхи и опресноков. И искали первосвященники
Dos días después era la Pascua y la fiesta de los panes sin levadura.
И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, томногие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его.
Mientras él estaba en Jerusalén en la fiesta de la Pascua, muchos creyeron en su nombre al observar las señales que hacía.
За шесть дней до Пасхи пришел Иисус в Вифанию,
Seis días antes de la Pascua, llegó Jesús a Betania,
предполагаемое убийство произошло до еврейской Пасхи.
el asesinato presunto ocurrió antes de la Pascua de los judíos judía.
СПС оказывали помощь Специальным международным полицейским силам в контроле за событиями вокруг Боцини- Дони во время празднования православной Пасхи 5 мая.
La SFOR prestó asistencia a la Fuerza Internacional de Policía en la vigilancia de la situación en Bocinja Donja durante la ceremonia de la Pascua Ortodoxa el 5 de mayo.
По получении информации от неправительственных организаций Комитет на своей семьдесят восьмой сессии рассмотрел положение коренных народов рапа нуи на острове Пасхи в Чили.
Habiendo recibido información de ONG, el Comité examinó, en su 78º período de sesiones, la situación de los pueblos indígenas rapa nui en la Isla de Pascua en Chile.
которые начнутся с Рождества 1999 года и будет продолжаться до Пасхи 2001 года.
que se iniciarán en la Navidad de 1999 y continuarán hasta la Pascua de 2001.
как в канун Пасхи, кто-то купит мне немного пряный фалафель.
sintiéndome como la víspera de la Pascua, alguien me va a comprar un poco picante falafel.
И сказал Господь Моисею и Аарону: вот устав Пасхи: никакой иноплеменник не должен есть ее;
Jehovah dijo a Moisés y a Aarón:--Éste es el estatuto acerca de la Pascua: Ningún extranjero comerá de ella.
жертвы Моей на квасное, и жертва праздника Пасхи не должна переночевать до утра.
No quedará nada del sacrificio de la fiesta de la Pascua hasta la mañana.
воскресенье и понедельник после Пасхи.
domingo y lunes después de la Pascua de Resurrección.
( с) рассмотреть вопрос о закрытии центра содержания под стражей на острове Пасхи; и.
Considerar la posibilidad de clausurar el centro de detención de la isla de Navidad;
Остров Пасхи, из всех островов в Тихом океане,
Pascua, de entre todas las islas del Pacífico,
Трава с Пасхи, Награда кабельного аса,
Hierba de Semana Santa, premios de la TV por cable,
Лицо и писать Зоар года сегодня до праздника Пасхи две недели цветения специальным лицом Бога называть их улыбающиеся лица любой сложности,
Cara y escribir Zohar partir de hoy hasta que la Fiesta de la Pascua dos semanas cara de flor especial de Dios llaman caras sonrientes cualquier dificultad,
Результатов: 298, Время: 0.0422

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский