PASCUAS - перевод на Русском

пасхи
pascua
semana santa
пасху
pascua
semana santa
пасха
pascua
semana santa

Примеры использования Pascuas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Traeré a los niños para Pascuas.
Я привезу детей на Пасху.
Felices Pascuas a todo el mundo!
Счастливой всем Пасхи!
Festín Pascuas.
Пасхальном столе.
Olía a una carnicería en Pascuas.
Вонища как на мясном рынке перед пасхой.
artistas para celebrar la Fertilidad…¡Domingo de Pascuas!
уличных артистов для Праздника плодородия в Пасхальное воскресенье!
Su nomb… en hacerla brillar para las Pascuas,¿sabes?
Все свои деньги, накопленные с Пасхи, на нее. Понимаешь?
Felices Pascuas, George.
Счастливого Рождества, Джордж.
¡Felices Pascuas, Sr. Potter!
Счастливого Рождества, мистер Поттер!
Ahora esperamos las Pascuas-¡si no lo arrestan primero!
Значит теперь мы будем ждать до Пасхи, если до этого его не арестуют!
Dile que es para Navidad o Pascuas.
Скажи ей, это для Рождества или для Пасхи.
Pero antes que nada, debemos celebrar las Pascuas.
Но только после того, как мы отпразднуем Песах.
Muchas gracias, y felices pascuas.
Спасибо. Счастливого рождества.
Como Pascuas.
Например, на Пасху.
Unos días antes de Pascuas la gente de Ghana,
За несколько дней до Пасхи жители Ганы,
¿Qué tal las pascuas pasadas… cuando planeaste la búsqueda de huevos de pascua… en el parque Griffin, y Jack encontró un dedo humano?
Как насчет последней Пасхи, когда ты планировал охоту за яйцами в Гриффит Парке и Джек откопал человеческий палец?
Sólo digamos que el conejo de Pascuas vino antes este año,
Просто скажем, что пасхальный кролик в этом году рано пришел,
Te veías cansada como un perro, por algo, y no había escuchado de ti desde pascuas.
Ты выглядела уставшей, как собака, и с самой Пасхи ты даже не звонила.
Quiero decir, odio Navidad el día de Acción de Gracias y las Pascuas y todo lo que interrumpa mi rutina.
Я ненавижу Рождество, и День Благодарения, и Пасху, и все, что отвлекает меня от тренировок.
fuera del servicio religioso… es básicamente como decir"felices Pascuas".
это не церковная проповедь, то это все равно, что сказать" веселой Пасхи".
Pascuas y Día del Trabajador estarían como"tal vez
Пасха и День труда мечтают:" может, если бы мы объединились",
Результатов: 61, Время: 0.0538

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский