РОЖДЕСТВА - перевод на Испанском

navidad
рождество
рождественский
праздник
кристмас
navideño
рождественский
праздничный
рождества
по-рождественски
праздника
christmas
рождественский
рождество
кристмас
крисмас
de la natividad
nochebuena
сочельник
канун рождества
рождественский вечер
рождественскую ночь
navidades
рождество
рождественский
праздник
кристмас
navideña
рождественский
праздничный
рождества
по-рождественски
праздника

Примеры использования Рождества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я видел тебя с Пэрслин накануне Рождества.
Te vi con Pursiane en Nochebuena.
Два Дня Рождения, два Рождества.
Dos cumpleaños, dos navidades.
Я думала этому месту не хватает духа Рождества.
Pensé que a este sitio le vendría bien un poco de espíritu navideño.
Серии« Счастливого Рождества Чарли Мэнсон.
Merry Christmas Charlie Manson.
Мы встречаемся раз в год, накануне Рождества.
Todos ustedes saben quien soy… Nos encontramos una vez al año, en Nochebuena.
Добрый вечер. За 4 дня до Рождества Америка в состоянии тревоги.
América está en alerta máxima, 4 días antes de las navidades.
Мне не хватает Духа Рождества.
Me falta espíritu navideño.
Ты выглядишь, словно встретил духа Грядущего Рождества.
Parece que acabas de ver el fantasma de las navidades futuras.
Несмотря на то, что ваша преданность Духу Рождества заслуживает уважения.
Aunque tu devoción por el espíritu navideño es elogiable--.
Тела отца и матери были найдены спустя два дня после Рождества.
Encontraron los cuerpos de los padres dos días después de navidades.
ребята получили Дух Рождества.
el tipo tiene el espíritu navideño.
Мои родители хотят, чтобы я приехала в Калифорнию после Рождества.
Mis padres quieren que me vaya a California después de Navidades.
чем мой дух Рождества.
rápido que mi espíritu navideño.
Пусть витает дух Рождества.
déjate llevarpor el espíritu navideño.
Счастливого Рождества от Гила и Банды!".
FELIZ NAVIDAD DE GIL Y LA BANDA.
Веселого рождества, мистер Лоуренс.
FELIZ NAVIDAD, MR. LAWRENCE.
Снимаем Дьявола Рождества. Часть первая, сцена первая.
Video Nº 7626 EL DIABLO DE NAVIDAD Primera parte, toma primera.
Северный агломерат. Три дня до Рождества.
NORTHERN AGGLOMERATION 3 DÍAS ANTES DE NAVIDAD.
Дух прошлого рождества.
ESPÍRITU DE LAS NAVIDADES PASADAS.
Счастливого Рождества-- Лаура, Гарри и Джордан-.
Felices fiestas de laura, harry y jordan.
Результатов: 1399, Время: 0.0674

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский