ПАХОТНЫЕ - перевод на Испанском

cultivables
пахотных
сельскохозяйственных
обрабатываемых
возделываемых
пригодные
de cultivo
пахотных
питательных
земледелия
возделывания
культивации
производства
возделываемых
для выращивания
культивируется
посевов
agrícolas
аграрный
фермерский
сельскохозяйственного
сельского хозяйства
de labranza
пахотных
земледелия
на сельскохозяйственной
для ведения хозяйства
cultivable
пахотных
сельскохозяйственных
обрабатываемых
возделываемых
пригодные
cultivos
разведение
урожай
культивирования
выращивания
возделывания
культуры
культивации
посевов
производства
земледелия

Примеры использования Пахотные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будучи убежденными в том, что цена на пахотные земли будет попрежнему повышаться в будущем.
a veces por motivos meramente especulativos, en la convicción de que el precio de la tierra cultivable seguirá subiendo en el futuro.
особенно за пахотные земли и месторождения полезных ископаемых.
por los recursos naturales, en particular por las tierras cultivables y los minerales.
в дальнейшем цены на пахотные земли будут расти.
en la convicción de que el precio de la tierra cultivable seguirá subiendo en el futuro.
сельскохозяйственные и пахотные земли, низины,
tierras agrícolas y cultivables, páramos, prados
никаких мер по лесовосстановлению не предпринимается и пахотные земли подвергаются опустыниванию.
de ninguna repoblación forestal; ello permite la desertificación y su progreso hacia las tierras cultivables.
Очевидно, что мы используем пахотные земли, пастбищные угодья,
Obviamente, utilizamos tierra para cultivos, tierra para pastoreo,
также о воздействии природоохранных мероприятий на пахотные и пастбищные угодья.
el efecto de las tecnologías de conservación en las tierras de cultivo y pastizales.
10 процентов-- невозделываемые пахотные земли, 4 процента-- лесные угодья и 27 процентов-- пастбища,
el 10%, a tierras cultivables que no están cultivadas, mientras que el 4% son zonas forestales y el 27% son pastizales,
из которых 24%( 699 000 га)- пахотные земли, 36%( 1 027 000 га)- леса,
corresponde a tierra de cultivo, el 36%(1.027.000) a bosques, el 15% a pastos
основные пахотные земли и важный торговый центр Восточный Иерусалим, сводит на нет возможность создания жизнеспособного палестинского государства и в корне противоречит конечной цели,
las principales tierras cultivables y el mercado esencial de Jerusalén oriental están en el lado occidental del muro destruye la posibilidad de establecer un Estado palestino viable
лес, пахотные земли, хотя национальные наборы данных могут включать более узкие классы, характеризующие национальные особенности.
bosque y tierra de cultivo, aunque los conjuntos de datos nacionales pueden incluir clases más específicas que respondan a las condiciones del país.
включает в себя сельскохозяйственные угодья( 24 471 км2), пахотные земли( 14 860 км2),
de tierras agrícolas(24.471 km2), tierras cultivables(14.860 km2),
где в большом количестве имеются неиспользованные пахотные земли.
donde existen grandes extensiones de tierra cultivable infrautilizada.
его самодостаточность в обеспечении своего внутреннего рынка основными продуктами питания, пахотные земли по всей стране страдают от недостаточного годового количества осадков,
de productos alimentarios básicos a su mercado interno, las tierras cultivables en todo el país se resintieron este año debido a la escasez de precipitaciones pluviales,
запасы пресной воды и пахотные земли, и для решения сложных глобальных экологических задач и задач развития.
los recursos de agua dulce y tierra cultivable, y para resolver problemas complejos ambientales y de desarrollo a nivel mundial.
как вода или пахотные земли.
el agua o las tierras cultivables.
исключению возможности возникновения конкурентной борьбы за продуктивные пахотные земли и перемещения мелких фермеров и скотоводов;
mitigar el cambio climático, evitando la competencia por la tierra cultivable productiva y el desplazamiento de los pequeños agricultores y ganaderos;
цифровая грамотность стала играть такую же важную роль, как пахотные земли и высококачественные семена.
la alfabetización digital es tan importante como la tierra cultivable y las semillas de alta calidad.
позволят нам использовать затопленные пахотные земли и обеспечить речную навигацию.
se recuperará tierra cultivable inundada y se mantendrá la navegabilidad de los ríos.
b трансформацией пастбищных угодий в пахотные земли, на которых сельскохозяйственные культуры выполняют функцию растительного покрова хуже, чем это раньше делали пастбищные растения.
b la transformación de pastizales en tierras cultivadas en las que las propiedades de la cubierta vegetal de los cultivos son inferiores a las de los pastizales.
Результатов: 58, Время: 0.0744

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский