CULTIVABLES - перевод на Русском

пахотных
cultivables
de cultivo
arable
agrícolas
de labranza
сельскохозяйственных
agrícolas
agropecuarios
rurales
agraria
agricultura
cultivables
обрабатываемых
cultivadas
tramitados
procesados
cultivables
tratadas
возделываемых
cultivadas
cultivables
cultivo
arables
пригодных для возделывания
cultivables
пригодной для обработки
пахотные
cultivables
de cultivo
agrícolas
de labranza
пахотной
cultivables
agrícola
arable
de cultivo
пахотным
cultivables
de cultivo
сельскохозяйственные
agrícolas
agropecuarios
agricultura
rurales
agrarias
de labranza
agricultores
обрабатываемой

Примеры использования Cultivables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para comenzar, habría que decir que nuestros cultivos de malanga y nuestras tierras cultivables son escasas.
Начать с того, что посевные площади под таро и пахотные земли у нас ограничены.
En 1991 la superficie de tierras cultivables era de 1,13 millones de ha;
Территория обрабатываемой земли в Эстонии в 1991 году составила 1 130 000 га;
Se ha impedido a los campesinos palestinos hacer uso de las tierras cultivables ubicadas en las cercanías de los asentamientos;
Палестинские фермеры потеряли возможность использовать сельскохозяйственные земли, расположенные вблизи поселений;
Para 2050, la mitad de las tierras cultivables del mundo ya no serán productivas a consecuencia de la desertificación.
К 2050 году в результате опустынивания половина пахотной земли мира перестанет быть продуктивной.
En el tiempo de la independencia, las plantaciones que poseían los portugueses ocupaban el 90% de las tierras cultivables.
Ко времени обретения независимости португальские плантации занимали 90% обрабатываемой земли.
de grupos tribales sean cultivables.
проживающим в сельской местности, были пригодными для возделывания.
Se deben adoptar medidas sustanciales para contrarrestar los efectos adversos que tiene el cambio climático en las tierras cultivables y el medio ambiente en general.
Значительные усилия необходимо предпринять с целью преодоления неблагоприятного воздействия изменения климата на обрабатываемые земли и окружающую среду в целом.
Si digo que en el derecho islámico hay que labrar las tierras cultivables, no me refiero a la propiedad.
Если я говорю, что согласно исламскому закону вы обязаны возделывать пахотную землю, я не говорю о праве собственности.
El mismo objetivo persiguen nuestros esfuerzos por garantizar una gestión sostenible de los bosques y tierras cultivables.
То же самое касается и наших усилий по обеспечению устойчивого управления лесами и пахотными землями.
con la enorme disponibilidad de tierras cultivables, los biocombustibles representan una oportunidad para expandir la frontera agrícola, sin afectar un milímetro de selva.
имеющей огромные площади пригодной для возделывания земли, биотопливо открывает новые возможности для расширения сельскохозяйственного сектора, не затрагивая при этом ни одного миллиметра леса.
Con frecuencia, el proceso de desarrollo ha dejado como rastro el deterioro de las tierras cultivables, la deforestación, la desertificación
Процесс развития зачастую приводит к ухудшению качества плодородных земель, обезлесению,
Aunque hay casi 10 millones de hectáreas cultivables, sólo se explota el 2% de esta superficie.
Хотя в наличии имеется около 10 миллионов гектаров пахотных земель, разрабатывается только 2% этой площади.
Se han recuperado más de 60.000 acres de tierras cultivables, pastizales, bosques y montañas.
Было восстановлено более 60 000 акров орошаемых земель, пастбищ, лесов и горных районов.
El 36% de los mineros encuestados tiene acceso a parcelas cultivables de diversa extensión
В 36 процентах рассмотренных случаев люди имели доступ к фермерским участкам различных размеров
El conjunto de las tierras cultivables se destina a la producción de" finio",
На плодородных землях повсеместно выращиваются финио, рис, арахис,
Los programas dieron acceso a los granjeros a las tierras cultivables y ofrecieron educación gratuita
Эти программы открыли доступ фермерам к орошаемым землям и обеспечили бесплатное образование
La pérdida de tierras cultivables, la escasez de agua, la sobrepesca,
Сокращение площади пахотных земель, дефицит водных ресурсов,
La agrupación de la población en aldeas imidugudu, con el fin de disponer de una mayor extensión de tierras cultivables;
Объединение населения в деревни" Имидугу" с целью увеличения площади культивируемых земель;
El desafío que enfrenta la investigación agrícola es aumentar el rendimiento de todas las tierras cultivables, protegiendo y conservando al mismo tiempo la base de recursos naturales.
Задача сельскохозяйственных исследований заключается в том, чтобы повысить урожайность всех фермерских земель при одновременной защите и сохранении природно- ресурсной базы.
En el África subsahariana, Asia oriental y América Latina, cerca del 30% del aumento de la producción corresponderá a la expansión de las tierras cultivables.
В странах Африки к югу от Сахары, Восточной Азии и Латинской Америке увеличение площади пахотных земель обеспечит около 30 процентов прироста производства.
Результатов: 228, Время: 0.0927

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский