ПЕРЕВОЗЧИКА - перевод на Испанском

transportista
перевозчик
транспортный оператор транспортные операторы
компанией перевозчиком
removedor
перевозчика
удаления
un porteador
de transporte
на перевозку
по транспорту
на транспортировку
переноса
доставки
по транспортным
transportistas
перевозчик
транспортный оператор транспортные операторы
компанией перевозчиком

Примеры использования Перевозчика на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Функция транспортного документа как расписки перевозчика в получении груза и как подтверждения договора перевозки является общей для всех оборотных
La función del documento de transporte como recibo de las mercancías por el porteador y como prueba del contrato de transporte era común a todos los documentos de transporte negociables
Следовательно, существует большое число проверок правомочий перевозчика относительно повреждения или уничтожения груза,
Por consiguiente, hay muchas restricciones a la libertad de porteador para dañar o destruir la carga,
Действительно, пункт 1 проекта статьи 81 допускает повышение ответственности перевозчика. Делегация Германии не будет возражать против более четкой фиксации этого факта.
Es cierto que el párrafo 1 del proyecto de artículo 81 permite incrementar la responsabilidad del porteador; su delegación no objeta que ese hecho se exprese de forma más explícita.
пломбы могут быть сняты без надлежащего присутствия представителя перевозчика.
los precintos originales pueden romperse sin que esté presente un representante del transportista, como correspondería.
По усмотрению компетентного органа- наименование заявителя и перевозчика;
Si la autoridad competente lo considera apropiado, referencia a la identidad del solicitante y a la del transportista;
В прошлом компанию" Стэнком" обвиняли в том, что она выбирает того или иного перевозчика для транспортировки листового табака в Восточной провинции в ущерб всем остальным.
Hasta entonces se había acusado a Stancom de elegir a un transportista determinado en detrimento de otros para el transporte de todo su tabaco en hoja en la provincia Oriental.
процедуры законных поставок боеприпасов и взрывчатых веществ разработаны исходя из соображений безопасности для защиты населения и перевозчика.
explosivos que se utiliza en la actualidad se ha elaborado teniendo en cuenta la seguridad a fin de proteger al público en general y a los transportistas.
независимо от вины перевозчика.
independientemente de la culpa del transportista.
вследствие чего установку пришлось доставлять по морю, воспользовавшись услугами морского перевозчика.
por lo que la máquina hubo de enviarse por vía marítima utilizando los servicios de un porteador marítimo.
Таким образом, продавец не мог нести ответственность за последующий ущерб, причиненный действиями перевозчика.
Por lo tanto, el vendedor no podía ser tenido por responsable de los daños posteriores causados por el porteador.
Ответственности за задержки следует придать императивный характер как в отношении грузоотправителя по договору, так и перевозчика; и.
La responsabilidad por retraso debería tener un carácter imperativo tanto para el cargador como para el porteador; y.
подпись проставляются перевозчиком или представителем перевозчика, который принимает на себя груз.
la firma serán introducidos por el transportista o el representante del transportista que se haga cargo de la expedición.
кондиционированию воздуха и 2 должностей перевозчика.
2 puestos de Transportador.
предусматривают ограничение ответственности перевозчика.
fija los límites de la responsabilidad del transportista.
Включить в вводную формулировку проекта статьи 89 ссылку на обязательства перевозчика;
Se insertara en el encabezamiento del proyecto de artículo 89 una referencia a las obligaciones del porteador;
Новая статья 74 тер( 2): ходатайство перевозчика и морской исполняющей стороны о вынесении постановлений.
Párrafo 2 del nuevo artículo 74 ter: Acciones declaratorias entabladas por el porteador y por la parte ejecutante marítima.
условиями в тот момент, когда они достигают перевозчика; и.
en el momento de ser recibidas por el porteador; y.
обязанностей и ответственности перевозчика.
obligaciones y responsabilidades de los porteadores.
исполняющей стороне грузоотправитель имеет право на получение от перевозчика по выбору грузоотправителя.
el cargador tendrá derecho a obtener del porteador, a opción del cargador.
чреватые трудностями для перевозчика.
entrañan problemas prácticos para los porteadores.
Результатов: 982, Время: 0.2447

Перевозчика на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский