ПЕРЕВОЗЧИКАМ - перевод на Испанском

transportistas
перевозчик
транспортный оператор транспортные операторы
компанией перевозчиком
porteadores
перевозчик
носильщика
empresas de transporte
транспортная корпорация
компания перевозчик
транспортной компании
transporte
транспорт
транспортировка
перенос
доставка
перевозки
транспортных

Примеры использования Перевозчикам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Форум позволит как грузоотправителям, так и перевозчикам высказать свои мнения относительно роли развивающихся стран в предоставлении услуг в области морских перевозок, а также возможностей
El Foro brindará a usuarios y porteadores la oportunidad de expresar sus puntos de vista acerca del papel de los países en desarrollo en la prestación de servicios de transporte marítimo
контракты стали предоставляться не операторам с наименьшей ценой максимального количества летных часов, а перевозчикам, планируемое использование которых предполагает наименьшие затраты.
Comisión Consultiva de que en 2003 se había cambiado la base para evaluar las ofertas, concediéndose los contratos a los transportistas cuya utilización prevista entrañaba el costo más bajo, y no al operador cuyo precio fuera más bajo para el número máximo de horas de vuelo.
обзор Службой закупок финансового положения до включения информации о соответствующем поставщике в базу данных по воздушным перевозчикам.
un examen financiero realizado por el Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas antes de que se introdujera en la base de datos la información sobre las empresas de transporte aéreo.
Варшавская конвенция, состоит в том, чтобы установить режим ответственности, применимый к перевозчикам, осуществляющим международные морские
el Convenio de Varsovia era la de establecer un régimen de la responsabilidad aplicable a los porteadores en el transporte internacional de mercancías por mar
портам, перевозчикам, страховщикам и банкам.
los puertos, los transportistas, los aseguradores y los bancos.
проведение Службой закупок обзора финансового положения до включения информации о соответствующем поставщике в базу данных по воздушным перевозчикам.
Aéreo del Departamento y un examen financiero realizado por el Servicio de Adquisiciones antes de que se introduzca en la base de datos la información sobre las empresas de transporte aéreo.
портам, перевозчикам, страховщикам и банкам.
los puertos, los transportistas, los aseguradores y los bancos.
Оно выделило перевозчикам 250 акров для перевалки малийских транзитных грузов и строительства сухого порта в окрестностях Конакри,
Había cedido 250 acres a empresas navieras para que establecieran zonas de tránsito para la carga de Malí y un puerto seco
По этим соглашениям сотрудники УТПО США размещаются в иностранных аэропортах для оказания содействия местным властям и воздушным перевозчикам в проверке документов вызывающих большие опасения пассажиров до отбытия
Conforme a estos acuerdos, se estacionan funcionarios del CBP de los Estados Unidos en aeropuertos extranjeros para ayudar a las autoridades locales y a las compañías de aviación a comprobar la documentación de los pasajeros de alto riesgo antes de la partida
Примером неприемлемого проявления нынешней европейской политики являются санкции, применяемые по отношению к авиалиниям и другим перевозчикам в случае доставки ими в ту или иную страну лиц, не имеющих визы,
Un aspecto inaceptable de la actual política europea es el de las sanciones impuestas a las líneas aéreas y otras empresas de transporte por traer al país a personas sin visado,
грузовым агентам и перевозчикам было направлено уведомление о порядке импорта
exportaciones para informar a todos los comerciantes, expedidores de carga, agentes de carga y empresas de transporte
должно позволить операторам портов и перевозчикам осуществлять планирование операций
esto ayudará a los operadores de puertos y a los transportistas a planear y poner en práctica la simplificación
Францией Соединенные Штаты высказали возражение против решений правительства Франции, причиняющих ущерб перевозчикам из Соединенных Штатов,
los Estados Unidos objetaron decisiones del Gobierno francés que provocaron daños a transportistas de los Estados Unidos que,
поэтому давали возможность перевозчикам освобождаться от ответственности в большинстве случаев.
por lo tanto permitían a los portadores eximirse de la responsabilidad en la mayoría de los casos.
портам, перевозчикам и банкам.
los puertos, los transportistas y los bancos.
основной результат предлагаемого положения заключается в предоставлении перевозчикам возможности отходить от положений проекта документа,
el efecto principal de la disposición propuesta consistía en permitir que los porteadores se sustrajeran a la aplicación del proyecto de instrumento,
поскольку разрешает перевозчикам затребовать альтернативные инструкции в отношении сдачи груза у грузоотправителя или документарного грузоотправителя
dado que permitía que el porteador recabara del cargador o del cargador documentario instrucciones del cargador
его текст может давать преимущества перевозчикам в ущерб малым грузоотправителям по договору,
la impresión que éste puede dar de que favorece a los porteadores en detrimento de los pequeños cargadores
Это положение позволяло бы перевозчикам ограничивать период своей ответственности перевозкой" от причала до причала" и полностью освобождать себя от какой-либо ответственности вне этого периода,
Esta disposición permitiría a los porteadores limitar su período de responsabilidad al estricto período de travesía,
A/ CN. 9/ 658, пункты 20- 21), в которых выражена обеспокоенность тем, что пункт 3 проекта статьи 12 может позволить перевозчикам ограничивать свою ответственность периодом" от причала до причала", что давало бы грузоотправителям менее надежные гарантии,
en las que expresó la preocupación de que el párrafo 3 del proyecto de artículo 12 pudiera permitir a los porteadores limitar su responsabilidad al período comprendido entre punto de amarre y punto de amarre,
Результатов: 68, Время: 0.4829

Перевозчикам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский