ПЕТИЦИЙ - перевод на Испанском

peticiones
ходатайство
просьба
запрос
требование
призыв
заявление
петиция
прошение
заявка
solicitudes
запрос
просьба
заявление
ходатайство
заявка
требование
прошение
petición
ходатайство
просьба
запрос
требование
призыв
заявление
петиция
прошение
заявка

Примеры использования Петиций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пакту о гражданских и политических правах, касающийся индивидуальных петиций, 16- 12- 1966.
Políticos relativo a las comunicaciones de particulares, 16 de diciembre de 1966.
касающегося права на подачу петиций.
relativo al derecho de petición.
В декабре 2000 года Группа по петициям провела обучение персонала Отдела по вопросам рассмотрения петиций и работы базы данных.
En diciembre de 2002 el Equipo de Peticiones formó al personal de la División en relación con las peticiones y la base de datos.
прав человека и петиций.
los Derechos Humanos y las Peticiones.
Недостатки в законодательстве или в административной практике, выявленные в ходе рассмотрения петиций, могут быть исправлены путем принятия законодательных
Durante la tramitación de las peticiones pueden descubrirse deficiencias en la legislación o la administración que se deban
вышеупомянутое чрезвычайное средство нельзя рассматривать как эффективное средство правовой защиты, подлежащее исчерпанию для целей представления петиций в Комитет.
no es posible considerar que un recurso extraordinario de esa índole sea un recurso efectivo que deba agotarse a los efectos de presentar una petición al Comité.
Широкую поддержку получила также идея унификации процедур петиций, позволяющая гармонизировать прецедентное право.
También se estaba en general a favor de la unificación de los procedimientos de las peticiones, que podía resultar en la armonización del derecho jurisprudencial.
В период с 1997 по 2001 год ее рабочая нагрузка, определяемая количеством поступающих петиций в расчете на одного сотрудника, возросла на две трети и продолжает возрастать.
El volumen de trabajo per cápita, en función de las peticiones recibidas, aumentó en dos tercios entre 1997 y 2001 y sigue acrecentándose.
Было бы целесообразным обратиться в учреждение Организации Объединенных Наций, занимающееся рассмотрением петиций, упомянутых гном Амиром, для разъяснения этой конкретной ситуации.
Tal vez resulte útil ponerse en contacto con el organismo de las Naciones Unidas responsable de las peticiones mencionadas por el Sr. Amir para aclarar esa situación especial.
В этой связи они подчеркнули свое разочарование задержками при обработке петиций, направляемых в комитеты по санкциям Совета Безопасности.
En relación con esto pusieron de manifiesto su descontento con los retrasos que se producían en la tramitación de las solicitudes que se dirigían a los comités de sanciones del Consejo de Seguridad.
Г-н ШЕРИФИС выражает сомнения относительно слов" обеспечивать получение петиций".
El Sr. SHERIFIS expresa dudas sobre la frase" secure obtaining copies"(" conseguir obtener copias").
в том числе важность механизмов подачи индивидуальных петиций.
en particular el valor de los mecanismos de presentación de demandas individuales.
В этой связи КЛДЖ удовлетворен прогрессом, достигнутым в деле разработки факультативного протокола к Конвенции, предусматривающего процедуру подачи петиций отдельными лицами.
En este aspecto el CEDAW se siente estimulado por los progresos logrados en cuanto a la elaboración de un protocolo facultativo que permitirá la presentación de demandas individuales.
Марокко не ставит под вопрос право на подачу петиций, закрепленное в Уставе Организации Объединенных Наций.
Marruecos no cuestiona el derecho a presentar peticiones, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas,
Представление петиций, адресованных в соответствующие государственные органы, с целью решения проблем пострадавших семей, потерявших кормильца, одиноких матерей,
Presentar solicitudes dirigidas a los órganos estatales pertinentes para que resuelvan los problemas de las familias de los mártires que perdieron al jefe del hogar,
она устанавливает порядок получения петиций относительно зависимых территорий,
establece un procedimiento para recibir peticiones relativas a territorios dependientes,
судья Феррари Браво предостерег, что Европейский суд по правам человека" ожидает лавины петиций в отношении режима, регулирующего работу государственных служащих".
el juez Ferrari Bravo advirtió que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos se enfrentaba a una avalancha de solicitudes relativas al trato económico de los funcionarios públicos.
можно было разработать единообразный подход к процедурам представления докладов и петиций.
estructuradas de coordinación con el fin de crear un enfoque unificado de los procedimientos de presentación de informes y peticiones.
Посредством ряда заявлений Соединенное Королевство признало в отношении острова Гернси право подачи индивидуальных петиций в соответствии со статьей 25 Европейской конвенции о правах человека,
En declaraciones sucesivas, el Reino Unido ha aceptado respecto de Guernsey el derecho de petición individual con arreglo al artículo 25 y la jurisdicción del Tribunal Europeo
альтернативное название фигурирующей в перечне организации после представления петиций через Канцелярию Омбудсмена.
alias de una entidad incluida en la Lista, tras la presentación de solicitudes por conducto de la Oficina del Ombudsman.
Результатов: 432, Время: 0.0705

Петиций на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский