ПИСЬМУ - перевод на Испанском

carta
письмо
устав
хартия
билль
карта
escribir
писать
написание
записывать
печатать
ввод
сочинять
письмо
escritura
писание
почерк
надпись
письмена
писательство
писать
письма
письменности
книгу
записи
correo
письмо
курьер
сообщение
имейл
и-мейл
почте
почтовые
рассылки
переписке
эл почта
e-mail
письмо
сообщение
и-мейл
имейл
электронная почта
почту
e mail
е мейл
е мэйл
электронке
cartas
письмо
устав
хартия
билль
карта

Примеры использования Письму на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lt;< оно, как представляется, не соответствует письму министра иностранных дел[ от 28 января 2003 года]
Parece ser incompatible con la carta[de 28 de enero de 2003] dirigida a la
Он учил только письму и чтению, и как истинный шотландец,… верил, что искусства письма добиваются прилежанием.
No enseñaba más que a leer y a escribir, y siendo escocés creía que el arte de la escritura estaba en el ahorro.
Судя по письму, которое его брат отправил Энджеле,
De acuerdo con la carta de su hermano a Ángela,
Согласно письму, ваш друг, мистер Сароян, был убит маки несколько лет назад.
Según la carta… su amigo el señor Soroyan… fue muerto por varios Maquis hace algunos años.
Согласно этому письму, отправленному вчера Смертельный Червь будет выставлен на аукционе сегодня вечером.
Según este mail enviado ayer, el gusano de la muerte va a ser subastado esta noche.
Открытые ключи также могут быть приложены к письму, используя соответствующие опции в меню Вложение.
También se pueden adjuntar claves públicas al mensaje usando las opciones apropiadas del menú Adjuntar.
В приложении к письму Председателя Комитета по взносам приводятся разделы доклада Комитета о работе его пятьдесят девятой сессии, касающиеся этих вопросов.
En el apéndice a la carta dirigida por el Presidente de la Comisión de Cuotas figuran las secciones del informe de la Comisión sobre su quincuagésimo noveno período de sesiones relativas a estas cuestiones.
Мужчинам и женщинам гарантирован равный доступ к центрам по обучению чтению и письму.
Se garantiza a hombres y mujeres igualdad de acceso a los centros en los que se enseña a leer y a escribir.
Имею честь обратиться к Вам с просьбой распространить приложение к настоящему письму в качестве документа Совета Безопасности.
Tengo el honor de dirigirme a usted a los efectos de solicitarle que el documento que se adjunta a la presente sea circulado como documento del Consejo de Seguridad.
присоединяется к высказанным озабоченностям и выражает поддержку письму Председателя от 22 апреля 2008 года.
expresa su apoyo a la carta del Presidente de fecha 22 de abril de 2008.
не имеет ли это отношения к письму, что упоминал Дьявол?
tiene esto algo que ver con la letra menciona el Diablo?
Эта программа направлена на обучение основным навыкам, например чтению, письму и пониманию.
El programa procura facilitar conocimientos básicos como la lectura, la escritura y la comprensión.
Эта задержка обошлась Организации в 11, 4 млн. долл. США, поскольку услуги по письму- заявке обходились дороже, чем услуги по контрактам.
Esas demoras le costaron 11,4 millones de dólares a la Organización porque los costos en la carta de asignación eran más elevados que en los contratos.
фактологический бюллетень, вкладной лист к письму Генерального секретаря Группе 8( май, на английском языке).
material informativo incluido en la carta del Secretario General al Grupo de los 8(publicado en inglés en mayo).
Необходимо начать программу обучения чтению и письму взрослого населения страны.
Hay que organizar un programa para enseñar a leer y a escribir a los adultos de todo el país.
В своем ответе на письмо о дополнении претензии компания" Чайна металлуржикал" не представила эти приложения к письму.
Estos anexos no se incluyeron en la respuesta de China Mettalurgical a la carta de pormenorización de la reclamación.
секретаря( ST/ SGB/ 2010/ 5), посвященного Фонду и зонтичному письму о договоренности.
boletín del Secretario General(ST/SGB/2010/5) sobre el Fondo y sobre la carta de entendimiento general.
К письму от 10 января 1989 года автор прилагает письмо своего адвоката, в котором указывается, что 5 декабря 1988 года апелляционный суд отверг новые свидетельства.
A una carta de fecha 10 de enero de 1989, el autor acompaña una carta de su abogado en la que se indica que el Tribunal de Apelación rechazó las nuevas pruebas el 5 de diciembre de 1988.
Согласно письму Председателя Совета Безопасности( пункт 2 документа S/ 2000/ 1234 от 22 декабря 2000 года)
De conformidad con la carta del Presidente del Consejo de Seguridad(párrafo 2 del documento S/2000/1234,
Предоставления детям из числа коренных народов возможности учиться чтению и письму на их собственном языке, а также на официальных языках страны,
Brindar a los niños indígenas la oportunidad de aprender a leer y escribir en su propio idioma, así como en los idiomas oficiales del país,
Результатов: 1038, Время: 0.0816

Письму на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский