ПЛАТЬЕВ - перевод на Испанском

vestidos
одеваться
носить
одежды
надеть
платье
наряжать
переодеться
los vestidos
платье
одежду
швейной
костюм
юбка
vestido
одеваться
носить
одежды
надеть
платье
наряжать
переодеться

Примеры использования Платьев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И не увидели бы тот магазин свадебных платьев.
Y no habríamos visto la tienda de trajes de novia.
Похоже, выбрасывает целый шкаф платьев своей жены.
Parece que está tirando un armario entero de los vestidos de su mujer.
Да она спустила свои пенсионные накопления, чтобы ты накупила себе кучу платьев.
Así que se sumerge en su 401K para comprar un montón de vestidos.
Республики платьев.
De la república de los vestidos.
Это оправдывает покупку платьев с Викторией.
Eso explica las compras del vestido con Victoria.
Сильвия, у меня ухудшается настроение от некрасивых платьев для подружек невесты.
Sylvia, los vestidos de dama de honor feos me ponen triste.
Салон свадебных платьев?
¿Nupciales Lowenthal?
Это просто Энн Перкинс мира платьев.
Es como el Ann Perkins de los vestidos.
В замке есть старые шкафы, полные красивых платьев.
En el castillo hay viejos armarios… Llenos de vestidos maravillosos.
Что на счет пышности и величия всех этих латинских платьев?
¿Qué pasa con toda la pompa y majestuosidad de todos los vestidos latinos?
И вы никогда раньше не покупали женских платьев.
Y usted nunca antes ha comprado ropa de mujer.
длину платьев, политические мнения?
la longitud de los vestidos, la opinión política?
Я с тобой только из-за бесплатных платьев, так что.
Bueno, solo salgo contigo por los vestido gratis, así que.
Знаете, я делаю торты для множества обалденных салонов свадебных платьев.
Oye, yo hago tartas nupciales para muchas tiendas boda elegantes.
И так- надень одно из платьев танцовщиц".
Ponte uno de los vestidos de la bailarina".
Есть успехи с воришкой платьев?
¿Has tenido algún progreso con la ladrona de vestidos?
Просто будь милой и примерь несколько платьев.
Sé amable y pruébate un par de vestidos.
Сара, мы здесь не ради платьев.
Sarah, no estamos aquí por ropa.
Я думала, что положила фотографии платьев в этот альбом.
Pensé que puse las fotos de quinceañera es este album.
Думаю, мы могли бы использовать одно из этих платьев с отборочных.
Estaba pensando que podríamos usar… uno de esos trajes de los Regionales.
Результатов: 161, Время: 0.2629

Платьев на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский