ПЛЕМЯННИЦЕ - перевод на Испанском

sobrina
племянник
племяш
племянница
плем
племянничек
собрино

Примеры использования Племяннице на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Твоя кузина сказала своему мужу при твоей племяннице. А та сказала твоей младшей племяннице, которая сказала твоей матери.
Tu prima le dijo algo a su esposo delante de tu sobrina, que le dijo algo a tu otra sobrina, que le dijo algo a tu madre.
Я оставляю моей идиотке внучатой племяннице, Девин, все, что не уйдет на благотворительность.
A la idiota de mi sobrina nieta, Devin, le dejo todo lo que no vaya a caridad.
Вскоре женился на Эмме, племяннице патриарха Арнульфа де Роол,
Se casó con Emelota o Emma, la sobrina del Patriarca Arnulfo de Chocques,
Она никогда не заботилась о своей племяннице Элеоноре и не хотела видеть как та стала Первой леди.
Nunca se preocupó por su sobrina Eleanor y no quiso verla convertirse en Primera Dama.
Значит ты не думаешь, что ее племяннице нужна защита от мерзавца Джарвиса?
¿Entonces no crees que su sobrina necesita protección de una escoria como Jarvis?
заключающейся в том, что дядя может жениться на своей племяннице.
la práctica por la que un tío puede decidir casarse con su sobrina.
также Х. С. М., 14летней племяннице, была приставлена охрана из трех телохранителей полковника.
del coronel la vigilaban, junto con sus dos hijos y H. S. M. su sobrina de 14 años.
это мне придется заботиться о вашей племяннице и искать ей мужа.
en cuyo caso tendré que cuidar de su sobrina y encontrarle un marido.
Я имею ввиду, забота твоей племяннице и хорошая жизнь не похоже на дымящееся оружие.
Cuidar a la sobrina de uno y tener una buena vida, no es delito.
Отец наказал Сережу, не пустив его к Наденьке, племяннице Лидии Ивановны;
El padre castigó a Sergio prohibiéndole ir a casa de la sobrina de Lidia Ivanovna,
Так вот, придя к племяннице, я обнаружила, что забыла выкройку дома.
Bueno, cuando llegué a lo de mi sobrina, vi que me había olvidado el molde.
Типа сережек и косметики. Одна женщина сказала, что купила племяннице плюшевую игрушку.
Como pendientes y maquillaje. Una joven dijo que compró un muñeco de peluche para su sobrina.
Пойду поищу, где можно зарядить телефон, чтобы позвонить племяннице перед Гавайями.
Voy a buscar una estación de recarga para llamar a mi sobrina antes de ir a Hawái.
Он всегда противился тому, чтобы его сын женился на мне, племяннице священника.
No ha podido soportar la idea de que su hijo se casara conmigo, la sobrina de un cura.
он женился на племяннице Карла V, Кристине Датской.
se casó con una sobrina de Carlos V, Cristina de Dinamarca.
через час у меня похороны мужа и служба по племяннице.
en una hora tengo el funeral por mi marido y por mi sobrina.
( Смех) Во время нашего визита МакГован много рассказывал о своей племяннице Лили, о своей жене Дженни
(Risas) Durante nuestra visita, McGowan habló largo y tendido sobre su sobrina Lily, su esposa Jenny
Единственное, чего Китти добилась на студи ротиком, так это наврала девушке, которая ее наняла. Племяннице Майкла, Мэйби.
Lo única cosa que Kitty sopló en Imagine fue el humo de la falda de la jovencita que la contrató, la sobrina de Michael, Maeby,
он оставляет престол племяннице Семеле при условии:
deja el trono a su sobrina Semele en lugar de a Europa,
Пусть каждый скажет молодым женщинам в своем окружении- сестре, племяннице, коллеге или подчиненной- не бояться несовершенства.
Necesito que cada uno de Uds. le digan a cada joven que conozcan su hermana, su sobrina, su empleada, su colega, que estén cómodas con la imperfección,
Результатов: 107, Время: 0.074

Племяннице на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский