ПЛЮНУЛ - перевод на Испанском

escupió
плюнуть
плеваться
сплюнуть
плевок
выплевывать

Примеры использования Плюнул на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Похоже, что кто-то плюнул.
Parece como si alguien hubiese escupido.
Он мне в рот плюнул!
Me ha escupido dentro de la boca!
просто пришел и плюнул мне.
luego vienes y me lo escupes en la..
И я говорю не о маленьком, который плюнул и ушел.
No estoy hablando de los pequeños que escupen en tu cara y se van.
Перфорированные трубы булькал, душили, плюнул и плеснул в одиозных насмешек пловец борется за свою жизнь.
La tubería perforada gorgoteaba, ahogado, escupió, y entran en contacto con el ridículo de una odiosa nadador luchando por su vida.
сбежал, плюнул рыбой мне в лицо, а теперь отбросил меня к стене.
se escapó, me escupe pescado y me tiró contra una pared.
А потом плюнул ему в рожу и сказал, что он может отсосать у меня.
Luego se la escupí en la cara y le dije que me chupara las pelotas.
Я плюнул на карьеру ради тебя- мой выбор,
Abandoné mi carrera por ti, mi elección…
Может, это был кто-нибудь из тех, кто плюнул на нее в автобусе на прошлой неделе и сказал ей убираться назад в джунгли?
Tal vez fue uno de los hombres que le escupió en el autobús, la semana pasada y le dijo que volviera a la selva?
выплюнь", ребенок плюнул прямо в меня. Но тут появилась Эмбер.
un niño me apuntó con el enjuague de las salivas, pero ahora hay una Amber.
Даже если бы я чувствовал что-то к тебе… ты бы хотел, чтобы я плюнул на свою жизнь?
Aunque sintiera algo por ti,¿quieres que renuncie a mi vida por ti?
она открыла дверь кабинета, он плюнул в нее и разразился в ее адрес оскорблениями и угрозами.
esta abrió la puerta, la escupió, la insultó y la amenazó.
И сказал Господь Моисею: если бы отец ее плюнул ей в лице, то не должнали была бы она стыдиться семь дней? итак пусть будет она в заключении семь дней вне стана, а после опять возвратится.
Jehovah respondió a Moisés:--Si su padre le hubiera escupido en su cara,¿no quedaría avergonzada durante siete días? Que sea recluida fuera del campamento durante siete días, y después será readmitida.
не выйдет из женской тюрьмы. Ты только что плюнул в мое мусорное ведро?
salga de la cárcel para mujeres.¿Acaba de escupir en mi cubo de basura?
что, когда заявитель плюнул на полицейского работника,
escribió que cuando el denunciante escupió al funcionario de policía,
Плюну на городскую жизнь, Была бы только девчонка под боком.
Escupir a los urbanos, a mi chica meter mano.
Плюнуть не хочешь?
¿Todavía quieres escupir?
Она плюнула на окно.
Ella escupió en la ventana.
Плюнь в руку, Альма!
Escupe en tu mano, Alma!
Чтобы плюнуть на могилу Йена?
¿Para escupir en la tumba de Ian?
Результатов: 45, Время: 0.1383

Плюнул на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский