ПОВЕРХНОСТНОЙ - перевод на Испанском

superficial
поверхностный
поверхности
неглубокой
наземных
мелочна
пустышка
superficie
площадь
поверхность
размер
район
территория
землей
поверхностных
наземных
superficiales
поверхностный
поверхности
неглубокой
наземных
мелочна
пустышка

Примеры использования Поверхностной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Моя делегация считает, что сессия Комиссии по разоружение была в значительной степени поверхностной; она вновь показала, что согласие по повестке дня никоим образом не означает, что можно достичь прогресса.
Mi delegación considera que el período de sesiones de este año de la Comisión de Desarme ha sido sumamente superfluo; ha vuelto a demostrar que haber llegado a un acuerdo en cuanto a un programa en modo alguno significa que se pueda progresar.
Судя по степени коррозии и поверхностной загрязненности фрагментов и бомб, эти предметы находились в почве длительное время,
El grado de corrosión y contaminación de la superficie de los fragmentos y las bombas indicaba que debían haber estado enterradas durante un tiempo considerable
Соотношение магнитуд по объемной и по поверхностной волнам, а также волновая картина будут иметь решающее значение в выяснении того,
La correlación de las magnitudes de las ondas internas y de superficie y la estructura de las formas de ondas serán decisivas para determinar si el fenómeno sísmico es
рецессия будет в форме V- короткой и поверхностной- и таким образом, подобной американским рецессиям 1990- 91 и 2001 гг., каждая из которых продолжалась восемь месяцев.
la recesión tendrá la forma de una V- corta y ligera- y por lo tanto será similar a las recesiones de 1990-91 y 2001, que duraron ocho meses cada una.
истекшее десятилетие было самым теплым в обозримом прошлом и что потепление климата способствовало повышению уровня моря и поверхностной температуре морских вод.
se ha registrado y que ese clima más cálido ha contribuido al ascenso del nivel del mar y de la temperatura de la superficie marítima.
самую свежую научную информацию, включая прогнозируемое в ДО4 повышение глобальной средней поверхностной температуры.
la previsión del Cuarto Informe de Evaluación sobre el aumento de la temperatura media mundial de la superficie.
повлекло за собой рост поверхностной температуры на Антарктическом полуострове при одновременном охлаждении Антарктического плато.
causado un aumento de la temperatura de la superficie de la península antártica y al mismo tiempo un enfriamiento de la meseta antártica.
изменение климата вызывает рост поверхностной температуры и вносит изменения в режимы образования облаков и осадков.
UV en la superficie, mientras que el cambio climático aumenta la temperatura de la superficie y modifica la formación de nubes y las precipitaciones.
статья становится поверхностной.
el artículo resulta superfluo.
Вовторых, приверженность стран Севера подлинно демократическому международному режиму, учитывающему положение с правами человека, становится подозрительной из-за крайне поверхностной интерпретации значения термина" права человека" 47
En segundo lugar, el compromiso de los países del Norte con un auténtico sistema internacional y democrático que tenga en cuenta los derechos humanos se convierte en sospechoso por una expresión extremadamente superficial del significado de derechos humanos47
были собраны образцы поверхностной морской воды и образцы воздуха из морского пограничного слоя в районе от Восточно-Китайского моря до высоких широт Арктики;
recogieron muestras de agua de la superficie marina y muestras de aire de la capa límite atmosférica marina desde el mar de China Oriental hasta el Ártico superior,
Следовательно, работа Комиссии будет оставаться поверхностной, если не будут вычленены элементы такой связи,
Por consiguiente, la labor de la Comisión sería sólo superficial si no se desarrollaban los elementos de esa relación,
необходимость в их защите от поверхностной коррозии( как правило,
más exigencias en cuanto a la protección de su superficie de la corrosión(generalmente por galvanización)
Китай глубоко разочарованы качеством записки Генерального секретаря( A/ 52/ 848), которая является поверхностной и недостаточно ясной
China lamentan profundamente la calidad de la nota del Secretario General(A/52/848), que es superficial, poco clara
единственными водоотводами являются" капиллярность и выпаривание", и для всех практических целей они могут быть" независимыми от любой замкнутой поверхностной водной системы".
y a todos los efectos prácticos pueden" ser independientes de cualquier sistema de aguas superficiales interiores cuya existencia pueda determinarse".
необходимость в их защите от поверхностной коррозии( как правило,
más exigencias en cuanto a la protección de su superficie de la corrosión(generalmente por galvanización)
согласиться с искаженным мнением, в соответствии с которым международный аспект сводится до уровня поверхностной вспомогательной роли в укреплении усилий в области развития.
estrategias de desarrollo, no aceptamos la visión distorsionada que reduce la dimensión internacional a una función superficial de apoyo a la promoción de los esfuerzos de desarrollo.
ракообразных, которыми нередко изобилуют эти районы вследствие высокой поверхностной продуктивности.
que a menudo son abundantes en esas zonas debido a la elevada productividad superficial.
посвященного вопросам предотвращения загрязнения и контроля за ним, в котором рассматриваются вопросы, связанные с поверхностной обработкой металлов
el control de la contaminación que abarcaba aspectos vinculados con el tratamiento superficial de metales y plásticos, aunque su alcance
недавно возникшая их политическая активность является поверхностной и, как представляется, не является следствием глубоких убеждений.
que este activismo político repentino y reciente es superficial y no parece nacer de convicciones profundas.
Результатов: 111, Время: 0.0315

Поверхностной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский