ПОВЕРХНОСТНЫЕ - перевод на Испанском

superficiales
поверхностный
поверхности
неглубокой
наземных
мелочна
пустышка
superficie
площадь
поверхность
размер
район
территория
землей
поверхностных
наземных
superficial
поверхностный
поверхности
неглубокой
наземных
мелочна
пустышка

Примеры использования Поверхностные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые выделяются с экскрементами пациентов и которые могут заражать поверхностные и грунтовые ресурсы,
que pueden contaminar los recursos de aguas superficiales y subterráneas que se emplean para beber
в интересах защиты конфиденциальной информации ему предоставляются лишь весьма поверхностные сведения о его причинах.
para proteger información confidencial, sólo recibe un resumen muy superficial de los motivos de su detención.
произвол оскверняют даже его редкие и поверхностные уступки демократии и законности.
arbitrariedad infectan incluso sus ocasionales y superficiales concesiones a la democracia y el imperio del derecho.
Иными словами, зона подпитки является только той частью водосборной площади, где инфильтрация через почву является значительной и/ или поверхностные воды прямо поступают в грунтовые воды.
En otras palabras, la zona de recarga sólo es la parte del área de captación donde la infiltración a través del suelo es importante y el agua superficial constituye una aportación directa al agua subterránea.
эта часть подразделяется на еще меньшие части: поверхностные воды, вода ледников
en partes más pequeñas: agua superficial, agua en las capas de hielo
от них не требовали проводить даже поверхностные расследования в отношении источника такой информации,
ni siquiera superficial, para evaluar la fiabilidad y el valor probatorio
Поскольку основным источником питьевой воды в Ираке являются поверхностные воды, поступающие из рек Тигра и Ефрата,
Como la fuente de gran parte del agua potable del Iraq es el agua de superficie de los ríos Tigris
Это предусматривает необходимость улучшения понимания гидрологии( поверхностные и подземные водные ресурсы)
Ello entraña la necesidad de que mejore la comprensión de la hidrología(aguas de superficie y subterráneas) y la función de los ecosistemas,
Перенос кислотного раствора в местные поверхностные воды или выщелачивание им подземных вод может привести к утрате водоносного слоя
El vertido de la solución ácida en las aguas de superficie locales o su infiltración en las aguas subterráneas puede ocasionar la pérdida de un acuífero
Поверхностные водоемы, повсеместно подвергающиеся массивному загрязнению, являются источниками 68% централизованных систем хозяйственно-питьевого водоснабжения, и только 32% воды поступает из подземных источников,
Los depósitos de agua de superficie que son objeto constante de contaminación masiva son la fuente del 68% de los sistemas centralizados de agua para el consumo y solamente el 32%
Служба по вопросам противоминной деятельности провела также поверхностные осмотры в 27 деревнях
El Servicio de Actividades relativas a las Minas realizó también búsquedas de superficie en 27 aldeas
могут попадать в поверхностные воды на этапах выемки,
caer en las aguas de superficie durante las fases de extracción,
конкретными замечаниями секретариатов, а не просто подготовленные секретариатом резюме и поверхностные замечания по докладам, как это практикуют некоторые участвующие организации.
no simplemente resúmenes de las secretarías y comentarios ligeros sobre los informes, como se acostumbra hacer en algunas organizaciones participantes.
Остальная часть населения в секторе Газа использовала для удаления бытовых сточных вод поглощающие колодцы, которые часто переполнялись и затопляли поверхностные дренажные системы,
El resto de la población en la Faja de Gaza vertía los residuos sanitarios en pozos de filtración que a menudo se desbordaban inundando los sistemas de drenaje de superficie, que a su vez inundaban las carreteras
воздействия бромистого метила на воздух, грунтовые и поверхностные воды.
que sufre el metilbromuro, y en los efectos que ejerce en el aire, en las aguas freáticas y en las aguas de superficie.
в случае заражения очищаются дольше, чем поверхностные реки, необходим более низкий порог, чем" значительный" ущерб.
han resultado contaminados, necesitan más tiempo para descontaminarse que los ríos de superficie.
19% высвобождается в атмосферу, и 9, 11% уходит в поверхностные воды.
el 9,11% se libere al agua de superficie.
в число последних все активнее включаются необитаемые свободноплавающие поверхностные и глубинные буи.
mayor de boyas no tripuladas a la deriva y plataformas flotantes bajo la superficie.
проходящие по крупным судоходным путям, попутно ведут поверхностные и подповерхностные наблюдения.
las principales vías de navegación realizan observaciones de superficie y de subsuperficie.
Результатом консультаций по проекту резолюции стали, в лучшем случае, поверхностные изменения, не отражающие предложения вновь подтвердить право каждого государства выбирать свою собственную правовую систему."
Las consultas celebradas sobre el proyecto de resolución condujeron a cambios superficiales, en el mejor de los casos, y no reflejan las propuestas de reafirmar el derecho de cada Estado a elegir su régimen jurídico.
Результатов: 284, Время: 0.0311

Поверхностные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский