ПОДВОДНОГО - перевод на Испанском

subacuático
подводный
под водой
submarino
подлодка
субмарина
подводный
подводная лодка
submarina
подлодка
субмарина
подводный
подводная лодка
submarinos
подлодка
субмарина
подводный
подводная лодка
submarinas
подлодка
субмарина
подводный
подводная лодка
subacuática
подводный
под водой
subacuáticos
подводный
под водой

Примеры использования Подводного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сравнение батиметрических данных, полученных с помощью автономного подводного аппарата и многолучевого эхолота, выявило похожий рельеф;
La comparación entre los datos batimétricos obtenidos con el vehículo submarino autónomo y con medición acústica multihaz reveló un terreno similar,
Имел место также существенный прогресс в осуществлении проекта прокладки подводного оптико- волоконного кабеля, связывающего Алжир, Нигерию и Нигер,-- он завершен на 60 процентов.
También se han logrado avances considerables en lo que respecta al componente de fibra óptica del proyecto, que une Argelia, Nigeria y el Níger mediante un cable submarino, del que ya se ha completado el 60%.
Любые новые положения о защите подводного культурного наследия должны полностью согласовываться с соответствующими положениями Конвенции,
Toda nueva disposición sobre la protección del patrimonio cultural subacuático debe estar plenamente de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Convención,
С ноября 1992 года все данные, имеющиеся в" Комплексной системе подводного гидроакустического наблюдения" морской пехоты США, используются в проекте, получившем название" Киты- 93".
Desde el mes de noviembre de 1992 todos los datos disponibles en el sistema integrado de vigilancia sónica submarina del cuerpo de Infantería de Marina de los Estados Unidos se están utilizando para un proyecto denominado" Ballenas 92".
Результаты этого нового этапа позволят решительным образом углубить знания о геологии подводного рельефа и позволят наметить направления для проведения дальнейших исследований в рамках технико-экономического обоснования, если таковые потребуются116.
Los resultados de esta nueva etapa serán decisivos para mejorar el conocimiento geológico de los terrenos submarinos y, en consecuencia, para la realización de nuevos estudios de viabilidad del proyecto, si fueran necesarios Documento del Consejo Económico y Social E/1999/20.
прокладка нового подводного кабеля( SAT- 3) вокруг побережья Африки,
un nuevo cable submarino que corre a lo largo de la costa de África(SAT-3)
антропогенного подводного шума, запутывания в рыболовных орудиях
el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros
мониторингу подводного давления и сейсмической активности,
monitoreando la presión submarina y la actividad sísmica,
Отмечает утверждение Руководящих принципов Международной морской организации в отношении сокращения подводного шума от коммерческого судоходства для решения проблемы пагубных последствий для морской жизни;
Hace notar la aprobación de las directrices de la Organización Marítima Internacional para la reducción del ruido submarino debido al transporte marítimo a fin de hacer frente a los efectos adversos sobre la vida marina;
В 2010 году генеральный секретарь организации участвовал в работе первой конференции государств-- участников Конвенции об охране подводного культурного наследия,
En 2010, el Secretario General de la organización asistió a la primera conferencia de los Estados partes en la Convención sobre la Protección del Patrimonio Cultural Subacuático, celebrada en París los días 26
в том числе дистанционная спектральная гамма- съемка с борта летательного или подводного аппарата;
incluso el estudio a distancia del espectro de rayos gamma desde aeronaves o submarinos;
аналогичных элементов подводного мира могут существенно отличаться друг от друга
las recomendaciones de las diversas subcomisiones sobre características submarinas similares o análogas podrían variar significativamente
Многочисленные имитации подводного взрыва говорят о том, что взрыв мощностью 200- 300 кг тротилового эквивалента произошел на глубине
En numerosos simulacros de explosión submarina se demostró que se produjo una detonación de una carga explosiva de 200 a 300 kilos a una profundidad de entre 6
тянутся с северо-востока на юго-запад предположительно по краю потухшего подводного вулкана.
que se extienden de noreste a sudeste a lo largo de un volcán submarino que se considera extinguido.
Конференция, подготовка к которой уже началась, является значимым событием, которое предоставит идеальную возможность подчеркнуть важность обширного подводного культурного наследия малых островных развивающихся государств для их устойчивого развития.
La Conferencia, cuyos preparativos están en marcha, es un evento de gran relieve que ofrecerá una oportunidad ideal para destacar la importancia del amplio patrimonio cultural subacuático de los pequeños Estados insulares en desarrollo para su desarrollo sostenible.
В последние два года благодаря помощи, предоставляемой партнерами по развитию, его правительство реализует крупный телекоммуникационный проект, предполагающий прокладку подводного оптоволоконного кабеля, что в скором времени позволит даже самым удаленным населенным пунктам Конго приобщиться к благам глобализации.
Con la ayuda de sus asociados para el desarrollo, desde hace dos años su Gobierno está poniendo en marcha un importante proyecto de telecomunicaciones con fibra óptica submarina, que pronto deberá permitir incluso a los centros de población congoleños más remotos sintonizarse con la globalización.
оно приступило к прокладке 21- километрового подводного трубопровода для доставки жидких отходов горнорудного производства в лагуну в районе прохода Хаванна.
emprendió la instalación de una tubería subacuática de 21 kilómetros de longitud para transportar desechos líquidos de las minas a la laguna del Havannah Channel.
была подчеркнута необходимость в дальнейшей работе по сокращению воздействия на океаны морского мусора, подводного шума и деятельности на суше.
se destacó la necesidad de seguir trabajando en la reducción de los impactos en los océanos de los detritos marinos, el ruido submarino y las actividades realizadas en tierra.
На своей сто сорок первой сессии в 1993 году Исполнительный совет ЮНЕСКО принял резолюцию, в которой предложил Генеральному директору подготовить исследование о целесообразности разработки новой конвенции о защите подводного культурного наследия.
En su 141º período de sesiones, celebrado en 1993, el Consejo Ejecutivo de la UNESCO aprobó una resolución en la que invitó al Director General de esa organización a elaborar un estudio de viabilidad con miras a redactar una nueva convención de protección del patrimonio cultural subacuático.
и<< поделенного подводного района>> принадлежат только Кувейту и Саудовской Аравии.
del campo petrolífero Ad-Durra, así como de la zona submarina dividida.
Результатов: 200, Время: 0.0403

Подводного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский