ПОДГОТОВЛЕННОСТЬ - перевод на Испанском

preparación
подготовка
составление
разработка
готовность
приготовление
подготовленность
обеспечению готовности к
formación
обучение
формирование
подготовка
образование
создание
учебный
квалификации
capacitación
обучение
подготовка
учебный
вопросам
capacidad
потенциал
способность
возможность
вместимость
мощность
навыков
способны

Примеры использования Подготовленность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Национальная подготовленность государств- участников значительно способствует упрочению международных потенциалов для реагирования,
El grado de preparación nacional de los Estados partes contribuye considerablemente a mejorar la capacidad internacional de respuesta,
Третий раздел охватывает подготовленность общественного здравоохранения
En la tercera sección se analizan las medidas de preparación y respuesta de salud pública
Недостаточная политическая, экономическая, социальная или образовательная подготовленность населения конкретной несамоуправляющейся территории не должна служить предлогом для задержек с осуществлением процесса самоопределения;
Insuficiencia de la preparación política, económica, social o educacional del pueblo de un Territorio no autónomo no determinado no debe servir de pretexto para retrasar el ejercicio de la libre determinación;
Что национальная подготовленность способствует укреплению международных потенциалов для реагирования,
Lograr que el estado de preparación nacional contribuya a la capacidad internacional de respuesta,
означает не халатность руководства, а слабую подготовленность персонала.
más bien fallas en la capacitación del personal.
укреплялось руководство и повышались подготовленность и способность напрягать силы в нужный момент.
promover un liderazgo más fuerte y mejorar el estado de preparación y la capacidad de despliegue inicial.
недостаточная политическая, экономическая и социальная подготовленность или недостаточная подготовленность в области образования никогда не должны использоваться
de la Asamblea General establece que la falta de preparación en el orden político, económico, social o educativo no deberá
В программе говорится о необходимости расширять возможности системы раннего предупреждения и повышать подготовленность к ним и эффективность мер реагирования, что является частью всеобъемлющего подхода, подразумевающего включение работы по сокращению опасности бедствий в планы
Se establece la necesidad de aumentar la capacidad de alerta temprana y mejorar la preparación y la capacidad de respuesta en el marco de un enfoque amplio que incorpore la integración de la reducción del riesgo de desastres en la planificación del desarrollo y las prácticas conexas
Не предопределяя заранее результаты, подготовленность предполагает разработку стратегий для различных этапов посреднического процесса( предпереговорного этапа,
Si bien la preparación no determina de antemano el resultado, sí entraña la formulación de estrategias para las distintas fases(como
Палата белградского окружного суда по военным преступлениям и Прокуратура Республики Сербия по военным преступлениям продемонстрировали высокий уровень профессионализма и техническую подготовленность для рассмотрения указанных дел в соответствии с международно-правовыми стандартами.
Tanto en la Sala para Crímenes de Guerra del Tribunal de Distrito de Belgrado como la Oficina del Fiscal de la República de Serbia para los Crímenes de Guerra han actuado con un alto grado de profesionalismo y capacidad técnica para someter a la acción de la justicia los casos mencionados de conformidad con los principios jurídicos internacionales.
Iii подготовленность: взаимодействие с местными органами власти
Iii La preparación, a saber, la colaboración con los gobiernos y las comunidades locales
осуществляются меры по снижению связанных с ними рисков( раннее оповещение, подготовленность, смягчение последствий
se disponen medidas para reducir el riesgo de desastres(alerta temprana, preparación, acción paliativa
Недостаточная подготовленность для участия в гибких механизмах ТВ и СО в новых государствах- членах Европейского союза( ЕС)
Preparación insuficiente para la participación en los mecanismos de flexibilidad del comercio de los derechos de emisión y la aplicación conjunta
Такая подготовленность включает готовность к обнаружению
Dicha preparación incluye la disposición para detectar
биоэтику и подготовленность на случай намеренного ненадлежащего использования биологических агентов
bioética y preparación ante la utilización intencionadamente indebida de agentes biológicos
так что подготовленность миссии является основным фактором.
detener la escalada de un conflicto, por lo que es fundamental la preparación para las misiones.
включая предотвращение, подготовленность, смягчение последствий,
como la prevención, la preparación, la mitigación, la recuperación
планирование на случай чрезвычайных ситуаций, подготовленность данных и готовность к оценке потребностей.
la planificación para imprevistos, la preparación en materia de datos y la preparación para realizar evaluaciones de las necesidades.
многостороннее, региональное и международное сотрудничество значительно упрочивает нашу способность не только минимизировать последствия бедствий и обеспечивать подготовленность, но и эффективно реагировать и легко восстанавливаться.
internacional amplía considerablemente nuestra capacidad no solo para reducir al mínimo los efectos de los desastres y asegurar la preparación, sino también para dar una respuesta eficaz y lograr una fácil recuperación, mediante la transferencia de tecnología y el intercambio de información y recursos.
их смягчение и подготовленность к ним, и положения, посвященные этим моментам, в настоящее время регулярно
mitigación y preparación ante casos de desastre son esenciales para la prestación de asistencia en esas situaciones,
Результатов: 104, Время: 0.3403

Подготовленность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский