ПОДЛОДКЕ - перевод на Испанском

submarino
подлодка
субмарина
подводный
подводная лодка

Примеры использования Подлодке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Учитывая, что я застрял в маленькой подлодке с тоннами удобрений, которые превращают ее в гигантсткую подводную бомбу.
Teniendo en cuenta que estoy atrapado en un submarino diminuto con toneladas de fertilizante que, básicamente, lo convierten en una enorme bomba submarina..
Мадам, информация на этой подлодке может оказаться губительной для национальной безопасности на многие годы.
Señora, la información que tiene el submarino, podría ser devastadora para la seguridad nacional, en los próximos años.
Мне нужно, чтобы ты подобрался на подлодке достаточно близко к судну, чтобы я смог доплыть до него.
Necesito que acerques el submarino lo suficiente al carguero para que pueda nadar hacia él.
отвезли на советской подлодке на рыболовное судно к берегам Сиэтла.
nos llevaron en un submarino soviético hasta un pesquero en la costa de Seattle.
Вместе с Сильвией Эрли мы проводили экспедицию на этой подлодке 20 лет назад в Японии.
Sylvia Earle y yo hicimos una expedición en este submarino hace 20 años en Japón.
Джеймс, По приказу Уидмора Кто-то охранял каюту на подлодке.
Widmore tenía a alguien haciendo guardia en una sala del submarino.
Это быстро движущиеся из Анадырского залива по направлению к той подлодке российские корабли.
Son barcos que se mueven rápidamente hacia el submarino, desde el golfo de Anadyr, de aguas rusas.
Или, может, позволим подлодке выпустить еще 1 ракету…
O deja que el submarino dispare otro misil…
что их нет на подлодке.
no haya nadie en el submarino.
Попадем туда первыми- закроем его, и не дадим подлодке выйти в открытое море
Si llegamos primero y la cerramos impediremos que el submarino escape a mar abierto
Мы хотели уже закончить с глупой идеей погружений на подлодке туда-сюда: средняя глубина океана- 3,
Queríamos salir de ese tonto viaje de arriba a abajo en un submarino. A una media de 4 km de profundidad,
потом каждый День благодарения будем проводить на подлодке сэра Пола МакКартни.
luego pasar cada día de Acción de Gracias en el submarino del señor Paul McCartney.
Мы хотели уже закончить с глупой идеей погружений на подлодке туда-сюда: средняя глубина океана- 3,
Queríamos salir de ese tonto viaje de arriba a abajo en un submarino. A una media de 4 km de profundidad,
Вы американская команда подлодки Колорадо ракетоносца класса Огайо.
Son la tripulación norteamericana del submarino clase Ohio de misiles balísticos Colorado.
Отведите женщин с детьми на подлодку и увезите их подальше отсюда.
Pon a las mujeres y los niños en el submarino y sácalos de aquí.
Вон там подлодка… в конце дока.
El submarino está allí abajo, al final del muelle.
Подлодка возвращается через две недели.
El submarino regresa en 2 semanas,
Что если подлодка не движется просто потому,
¿Y si el submarino no se mueve
Эта станция и та пришвартованная подлодка, теперь они все принадлежат мне.
Esta estación y ese submarino fondeado a las afueras, ahora me pertenecen.
Заберите груз с подлодки и доставьте в лазарет.
Necesito que cojas el paquete del submarino y lo lleves a la enfermería.
Результатов: 111, Время: 0.0387

Подлодке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский