ПОДОКОННИКЕ - перевод на Испанском

ventana
окно
стекло
окошко
витрине
оконные
подоконнике
alféizar
подоконнике

Примеры использования Подоконнике на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Забыл на подоконнике.
Lo olvidó en el antepecho.
Хорошо, слушай, я… Нашла твой подарок, который ты оставил на подоконнике. Это… было так мило.
Está bien, mira, yo encontré el regalo que dejaste en mi ventana, el cuál fue tan dulce.
собственные кабачки, а пока у меня только ящик на подоконнике.
sólo tengo unas macetas en la ventana.
Я отравлю каждый пирог на каждом подоконнике.
envenenaré cada tarta en cada ventana.
Мы нашли пару отпечатков пальцев на подоконнике и в шкафу, но мы все еще собираем доказательства.
Hemos encontrado un par de huellas parciales en el marco de la ventana y en el armario, pero estamos todavía recogiendo pruebas.
Ты поверишь если я скажу, что нашел твои отпечатки на ее подоконнике?
Creerías si te dijera que encontré tus huellas en el alféizar de la ventana de su cuarto?
Но вскоре я обнаружил, что наступил такой проект холодного воздуха на меня из-под подоконнике окна, что этот план никогда не будет делать вообще,
Pero pronto me di cuenta de que una tal corriente de aire frío sobre mí por debajo de la alféizar de la ventana, que este plan no serviría de nada, especialmente en lo
Насыпьте на каждый подоконник и перед дверями.
Necesitamos sal en cada ventana y en cada puerta.
Нужно починить подоконник у Томаса Брауна.
Tengo que reparar el alféizar de Thomas Brown.
выводить плесень с подоконника.
despegar hongos de una ventana.
Я знал, что белка не крала его с подоконника.
Sabía que una ardilla no la había tirado desde el alféizar.
Этого игрушечного черного кота вы поставили на подоконник?
¿Ese gato negro relleno que pusiste detrás de tu ventana?
Извините. Обсыпьте, пожалуйста, подоконник.
Perdona.¿Puedes empolvar el alféizar?
Сейчас я поставлю этот пирог на подоконник, чтобы охладился.
Ahora voy a colocar este pastel caliente en la ventana a enfriar.
Под подоконник.
Bajo el alféizar.
Кто-нибудь из вас видел пирог, который я поставил остывать на подоконник?
¿Alguno de ustedes vio un pie que dejé a enfriar en la ventana?
Я ждал в коридоре, а они сели на подоконник. Я их и снял.
Pues… yo estaba en un pasillo y las vi en la ventana.
Ползи по столу пока не дойдешь до подоконника.
Sentaos en la mesa hasta llegar a la ventana.
Помимо того будет место для ваших маленьких растений кроме подоконника в офисе.
Hasta hay un sitio para poner tus plantas, además de tu ventana.
Это все равно что поставить горячий яблочный пирог на подоконник.
Es como poner un pie de manzana caliente en la ventana.
Результатов: 66, Время: 0.1124

Подоконнике на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский